[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Richiesta di revisione DPN n. 14



On Mon, Jan 09, 2012 at 10:36:35PM +0100, beatrice wrote:
> 
> Per questi pezzi Francesca o qualcuno più coinvolto nelle traduzioni DPN
> di me ti saprà forse dire dove prendere e se esistono dei "modelli"
> Non vorrei dire una c@@@@ata. Inoltre mi sembra che già per alcuni pezzi
> hai usato un modello, quindi veramente non vorrei dire una c@@@ta per la
> quale eventualmente mi scuso sin da ora.
> 

Presente!
Sì, ha ragione Beatrice: queste parti vengono tradotte in modo uniforme
usando dei template già tradotti. Li puoi trovare qui →
http://anonscm.debian.org/viewvc/publicity/dpn/it/index.wml-template?view=log

Nota che viene spesso aggiornato.

Grazie per la traduzione,
Francesca
-- 
"People assume that time is a strict progression of cause to effect,
but actually from a non-linear, non-subjective viewpoint is more 
like a big ball of wibbly wobbly, timey wimey... stuff."
							The Doctor

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: