[REV] wml://www.debian.org/consultants/index
Salve a tutti.
Ho trovato una traduzione un po' strana per la pagina in oggetto.
In particolare nel secondo paragrafo si può leggere:
originale:
"Names are sorted by country, but within each country are simply listed in
the order received."
tradotto:
"I nomi sono ordinati per nazione, ma le nazioni non sono ordinate."
Che io tradurrei invece in qualcosa di simile a questo:
"I nomi sono classificati per nazione, ma all'interno di ogni nazione sono
semplicemente elencati nell'ordine di ricezione."
Altri suggerimenti?
La pagina è mantenuta da Giuseppe Sacco: se vuoi posso applicare io la
modifica (una volta approvata).
A presto.
Mirco (scottmir)
Reply to: