[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: grande!



Ciao Francesca.

Rispondo a tutta la lista, puramente per motivi di documentazione.

Francesca ha scritto:
> Sei riuscito a pubblicare la traduzione!
> È andato tutto bene con la codifica o sei dovuto impazzire? Sei stato
> rapidissimo.

La codifica non ha dato alcun problema, ISO-8859-1 era proprio quel che
ci voleva.

> Quando hai un po' di tempo, fammi sapere come si fa: meglio saperlo fare
> in due. :D

Devo ancora sviluppare un workflow completo anche io. Quello che io ho
fatto ieri sera è stato creare le directory 2010/ e 2010/01 nella
directory delle news, nel CVS, mettere in 2010/index.wml copiato
dall'inglese e tradotto (solo una riga) e poi copiare l'index.wml di
questa uscita in 2010/01. Ho controllato che la compilazione più o meno
funzionasse ed ho committato.

La cosa scomoda è che per compilare bisogna avere perlomeno tutta la
versione inglese del repository e tutta la traduzione italiana. Però non
è poi così terribile, una volta fatto il primo checkout.

> C'è modo di togliere quella scritta balenga in cima alla pagina, secondo
> cui l'originale è più recente della traduzione?

Qui c'è una piccola scomodità, che in effetti vorrei segnalare a
debian-publicity appena ho tempo di scrivere una email sufficientemente
ordinata: il problema è che le news rimangono per un po' di tempo in
gestazione nel repository SVN, poi vengono copiate nel CVS. Chiaramente,
il translation-check diventa completamente sfasato. Ieri sera me ne sono
accorto, ma ho preferito lasciarlo finché non avessi(mo) elaborato una
soluzione completa. Probabilmente la cosa migliore è cambiare il
translation-check e fare un po' di lavoro per tenere le due cose
sincronizzate. Certamente avere due copie della stessa cosa è un po'
scomodo.

Ora, comunque, correggo la copia nel CVS.

> ps:ho corretto un tag acronym che non era stato chiuso.

Ora aggiorno la copia nel CVS.

C'è anche un altro problema: mi sa che lo scriptino che genera le email
andrà leggermente riadattato, perché ieri sera non sono riuscito a farlo
funzionare sulla versione italiana. Però ero completamente cotto. Ora ci
provo di nuovo.

Ciao, Gio.
-- 
Giovanni Mascellani <mascellani@poisson.phc.unipi.it>
Pisa, Italy

Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani
Jabber: g.mascellani@jabber.org / giovanni@elabor.homelinux.org

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: