Il giorno lun, 09/01/2006 alle 14.36 +0100, Stefano Melchior ha scritto: > Ciao a tutti, > era un po' che volevo farlo e ora ho colto la palla al balzo: nel > pacchetto `dpkg` c'e` una traduzione che non mi piace molto (magari sono > io che erro): > > #: src/processarc.c:460 > #, c-format > msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" > msgstr "Spacchetto il rimpiazzo di %.250s ...\n" > > io sostituirei `rimpiazzo` con `sostituto`. > Che ne dite? Dico che è meglio e che avvertirò al più presto il traduttore. Ciao sc -- Stefano Canepa aka sc: sc@linux.it http://www.stefanocanepa.it Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris. Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza. (Larry Wall)
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part