Ho avuto in ritorno traumatico dalle ferie.Finalmente sono di nuovo in pari, pronto per contribuire alla traduzione. Ricordo che all'indirizzo http://www.campana.vi.it/ottavio/Traduzioni/stato-traduzione_txt ho l'elenco delle pagine del debian installer tradotte e assegnate per la traduzione.
Come richiesto da Stefano Canepa, ho tolto le pagine allocate a lui. date un'occhiata e mi dite se c'è qualcosa di non aggiornato?
Domanda: prima delle ferie mi sono arenato con la traduzione perché ho letto su debian weekly news che alcune lingue tra cui l'italiano erano destinate a non far parte del manuale della prima release di sarge perché gravemente arretrate nella traduzione. Poi sono stati aperti due branch del manuale, uno più stabile e uno di svilupp e non so più in quale dei due caricare la traduzione. Voi lo sapete?
Ciao -- Non c'è più forza nella normalità, c'è solo monotonia.
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature