Ciao, ho corretto diversi errori di ortografia e ho rimosso i vari "..." per chi fosse interessato allego le differenze prima del commit (che mi accingo ad effettuare) ciao, D.
svn diff Index: choose-mirror/debian/po/it.po =================================================================== --- choose-mirror/debian/po/it.po (revision 23590) +++ choose-mirror/debian/po/it.po (working copy) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: choose-mirror 0.027\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:24-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-26 23:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 19:10+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: debian italian translators <debian-l10n-italian@lists.debian." "org>\n" @@ -181,7 +181,7 @@ #. Description #: ../choose-mirror.templates:99 msgid "Downloading the Release file..." -msgstr "Scaricamento del file Release ..." +msgstr "Scaricamento del file Release in corso" #. Type: error #. Description Index: network-console/debian/po/it.po =================================================================== --- network-console/debian/po/it.po (revision 23590) +++ network-console/debian/po/it.po (working copy) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: network-console 0.0.4\n" "POT-Creation-Date: 2004-07-22 15:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 16:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 22:55+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -99,9 +99,7 @@ msgid "" "Please enter the same remote installation password again to verify that you " "have typed it correctly." -msgstr "" -"Inserire nuovamente la password remota per verficare che sia stata scritta " -"correttamente." +msgstr "Inserire nuovamente la password remota per verificare che sia stata scritta correttamente." #. Type: text #. Description Index: cdrom-detect/debian/po/it.po =================================================================== --- cdrom-detect/debian/po/it.po (revision 23590) +++ cdrom-detect/debian/po/it.po (working copy) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cdrom-detect 1.02\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-12 15:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-23 19:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 19:20+0100\n" "Last-Translator: Davide Viti <zinosat@tiscali.it>\n" "Language-Team: debian italian translators <debian-l10n-italian@lists.debian." "org>\n" @@ -37,7 +37,7 @@ #. Description #: ../cdrom-detect.templates:14 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" -msgstr "Rilevamento dell'hardware alla ricerca di lettori CD-ROM..." +msgstr "Rilevamento dell'hardware in corso alla ricerca di lettori CD-ROM" #. Type: boolean #. Description Index: iso-scan/debian/po/it.po =================================================================== --- iso-scan/debian/po/it.po (revision 23590) +++ iso-scan/debian/po/it.po (working copy) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: iso-scan 0.09\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-13 18:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-18 19:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 19:25+0100\n" "Last-Translator: Cristian Rigamonti <cri@linux.it>\n" "Language-Team: debian-l10n-italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -63,13 +63,13 @@ #. Description #: ../templates:25 msgid "Mounting ${DRIVE}..." -msgstr "Mount di ${DRIVE}..." +msgstr "Mount di ${DRIVE} in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:29 msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..." -msgstr "Ricerca su ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..." +msgstr "Ricerca su ${DRIVE} (in ${DIRECTORY}) in corso" #. Type: boolean #. Description Index: bugreporter-udeb/debian/po/it.po =================================================================== --- bugreporter-udeb/debian/po/it.po (revision 23590) +++ bugreporter-udeb/debian/po/it.po (working copy) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bugreporter-udeb 0.20\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-27 12:04-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-18 19:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 22:55+0100\n" "Last-Translator: Cristian Rigamonti <cri@linux.it>\n" "Language-Team: debian-l10n-italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,7 +67,7 @@ #. Description #: ../bugreporter-udeb.templates:16 msgid "Note: USB floppies are not supported at the moment." -msgstr "Nota: i flopppy USB non sono attualmente supportati." +msgstr "Nota: i floppy USB non sono attualmente supportati." #. Type: text #. Description Index: arch/powerpc/quik-installer/debian/po/it.po =================================================================== --- arch/powerpc/quik-installer/debian/po/it.po (revision 23590) +++ arch/powerpc/quik-installer/debian/po/it.po (working copy) @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: quik installer 0.0.10\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-20 10:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-24 22:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:01+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -107,9 +107,7 @@ msgid "" "The quik boot loader requires the root partition to be formatted using the " "ext2 file system. Please return to the partitioning step." -msgstr "" -"Il boot loader quik necessita che la partizione root sia formattata con il " -"file system ext2, pertanto occorre ritornare alla fase di partizionamneto." +msgstr "Il boot loader quik necessita che la partizione root sia formattata con il file system ext2, pertanto occorre ritornare alla fase di partizionamento." #. Type: boolean #. Description Index: arch/alpha/aboot-installer/debian/po/it.po =================================================================== --- arch/alpha/aboot-installer/debian/po/it.po (revision 23590) +++ arch/alpha/aboot-installer/debian/po/it.po (working copy) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aboot-installer 0.0.12\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-29 23:36-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-25 09:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:13+0100\n" "Last-Translator: Filippo Giunchedi <filippo@esaurito.net>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,12 +70,7 @@ "Your /boot directory is not located on such a disk. If you proceed, you " "will not be able to boot your system using aboot, and will need to boot it " "some other way." -msgstr "" -"Per essere avviabile dalla console SRM, aboot e il kernel che carica devono " -"essere installati su un disco con tabella delle partizioni in formato ÇBSD " -"disklabelsÈ. La directory /boot non �� su tale disco, se si prosegue non sar�� " -"possibile fare il boot del proprio sistema usando aboot e sar��necessario " -"farlo in qualche altro modo." +msgstr "Per essere avviabile dalla console SRM, aboot e il kernel che carica devono essere installati su un disco con tabella delle partizioni in formato BSD disklabels. La directory /boot non �� su tale disco, se si prosegue non sar�� possibile fare il boot del proprio sistema usando aboot e sar��necessario farlo in qualche altro modo." #. Type: boolean #. Description @@ -130,9 +125,7 @@ msgid "" "If you continue without correcting this problem, aboot will not be installed " "and you will not be able to boot your new system from the SRM console." -msgstr "" -"Preseguire senza correggere il problema implica che aboot non verr�� " -"installato e quindi che il sistema non sar�� avviabile dalla console SRM." +msgstr "Proseguire senza correggere il problema implica che aboot non verr�� installato e quindi che il sistema non sar�� avviabile dalla console SRM." #. Type: text #. Description Index: arch/mips/arcboot-installer/debian/po/it.po =================================================================== --- arch/mips/arcboot-installer/debian/po/it.po (revision 23590) +++ arch/mips/arcboot-installer/debian/po/it.po (working copy) @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: arcboot-installer 0.006\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-06 04:11-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-23 20:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:16+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ #. Description #: ../arcboot-installer.templates:3 msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk" -msgstr "Installa il boot loaded Arcboot in un disco fisso" +msgstr "Installa il boot loader Arcboot in un disco fisso" #. Type: string #. Description Index: arch/mips/sibyl-installer/debian/po/it.po =================================================================== --- arch/mips/sibyl-installer/debian/po/it.po (revision 23590) +++ arch/mips/sibyl-installer/debian/po/it.po (working copy) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sibyl-installer 0.01\n" "POT-Creation-Date: 2004-08-14 00:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-01 13:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:18+0100\n" "Last-Translator: Davide Meloni <davide_meloni@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,11 +29,7 @@ "The SiByl package failed to install into /target/. Installing SiByl as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to SiByl, so continuing the installation may be possible." -msgstr "" -"Il pacchetto SiByl non ���� riuscito ad installarsi in /target/. " -"L'installazione di SiByl come boot loader ���� un passaggio obbligatotio. Il " -"problema di installazione pu���� non essere collegato con SiByl, quindi " -"potrebbe essere possibile continuare l'installazione." +msgstr "Il pacchetto SiByl non ���� riuscito ad installarsi in /target/. L'installazione di SiByl come boot loader ���� un passaggio obbligatorio. Il problema di installazione pu���� non essere collegato con SiByl, quindi potrebbe essere possibile continuare l'installazione." #. Type: text #. Description Index: arch/i386/lilo-installer/debian/po/it.po =================================================================== --- arch/i386/lilo-installer/debian/po/it.po (revision 23590) +++ arch/i386/lilo-installer/debian/po/it.po (working copy) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lilo-installer 0.37\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-25 09:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-22 09:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:23+0100\n" "Last-Translator: Davide Meloni <davide_meloni@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -151,11 +151,7 @@ "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the " "bootloader. This may cause you to be unable to boot into the system that is " "being installed." -msgstr "" -"E' stato scelto di installare LILO su una partizione che non �� attiva. Se " -"questa partizione non viene segnata come attiva, LILO non sar�� caricato dal " -"boot loader. Questo pu�� rendere non avviabile il sistema che si sta " -"installando." +msgstr "È stato scelto di installare LILO su una partizione che non �� attiva. Se questa partizione non viene segnata come attiva, LILO non sar�� caricato dal boot loader. Questo pu�� rendere non avviabile il sistema che si sta installando." #. Type: boolean #. Description @@ -180,11 +176,7 @@ "The lilo package failed to install into /target/. Installing LILO as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated " "to LILO, so continuing the installation may be possible." -msgstr "" -"Il pacchetto lilo non �� riuscito ad installarsi in /target/. L'installazione " -"di LILO come boot loader �� un passaggio obbligatotio. Il problema di " -"installazione pu�� non essere collegato con LILO, quindi potrebbe essere " -"possibile continuare l'installazione." +msgstr "Il pacchetto lilo non �� riuscito ad installarsi in /target/. L'installazione di LILO come boot loader �� un passaggio obbligatorio. Il problema di installazione pu�� non essere collegato con LILO, quindi potrebbe essere possibile continuare l'installazione." #. Type: error #. Description Index: arch/mipsel/colo-installer/debian/po/it.po =================================================================== --- arch/mipsel/colo-installer/debian/po/it.po (revision 23590) +++ arch/mipsel/colo-installer/debian/po/it.po (working copy) @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: colo-installer 0.01\n" "POT-Creation-Date: 2004-05-17 14:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-21 13:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:25+0100\n" "Last-Translator: Davide Meloni <davide_meloni@fastwebnet.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,11 +29,7 @@ "The CoLo package failed to install into /target/. Installing CoLo as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated " "to CoLo, so continuing the installation may be possible." -msgstr "" -"Il pacchetto CoLo non ���� riuscito ad installarsi in /target/. " -"L'installazione di CoLo come boot loader ���� un passaggio obbligatotio. Il " -"problema di installazione pu���� non essere collegato con CoLo, quindi " -"potrebbe essere possibile continuare l'installazione." +msgstr "Il pacchetto CoLo non �� riuscito ad installarsi in /target/. L'installazione di CoLo come boot loader �� un passaggio obbligatorio. Il problema di installazione pu�� non essere collegato con CoLo, quindi potrebbe essere possibile continuare l'installazione." #. Type: text #. Description Index: arch/s390/netdevice/debian/po/it.po =================================================================== --- arch/s390/netdevice/debian/po/it.po (revision 23590) +++ arch/s390/netdevice/debian/po/it.po (working copy) @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: s390-netdevice 0.0.6\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-06 04:11-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:30+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: debian-l10n-italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -177,11 +177,7 @@ "VM please make sure that your card is attached to this guest. If you want to " "use an OSA-2 or OSA-Express card in non-QDIO mode please use the lcs driver " "instead." -msgstr "" -"Non sono state trovate schede OSA-Express QDIO / HyperSockets. Se si �� in " -"ambiente VM verificare che la scheda sia collegata a questo ospite. Se si " -"vuole usare una scheda OSA-2 o OSA-Express inmodalit�� non QDIO usare il " -"driver lcs." +msgstr "Non sono state trovate schede OSA-Express QDIO / HyperSockets. Se si �� in ambiente VM verificare che la scheda sia collegata a questo ospite. Se si vuole usare una scheda OSA-2 o OSA-Express in modalit�� non QDIO usare il driver lcs." #. Type: string #. Description Index: arch/s390/dasd/debian/po/it.po =================================================================== --- arch/s390/dasd/debian/po/it.po (revision 23590) +++ arch/s390/dasd/debian/po/it.po (working copy) @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: s390-dasd 0.0.7\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-12 14:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-30 19:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:31+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: debian-l10n-italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ #. Description #: ../s390-dasd.templates:21 msgid "An undefined error occurred. You may try to continue." -msgstr "C'�� stato un errore indefinito. Si pu�� cercade di continuare." +msgstr "C'�� stato un errore indefinito. Si pu�� cercare di continuare." #. Type: boolean #. Description Index: lvmcfg/debian/po/it.po =================================================================== --- lvmcfg/debian/po/it.po (revision 23590) +++ lvmcfg/debian/po/it.po (working copy) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: lvmcfg 0.11\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-18 20:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-19 14:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:33+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -549,10 +549,7 @@ "Please check the error log on the third console for more information. You " "can switch to the third virtual console (VT3) by pressing Alt-F3, and you " "get back to the installer by pressing Alt-F1." -msgstr "" -"Per maggiori informazioni verificare il log degli errori nella terza " -"console. Si passa alla terza console virtuale (VT3) premendo At-F3, e si " -"torna all'installatore premendo Alt-F1." +msgstr "Per maggiori informazioni verificare il log degli errori nella terza console. Si passa alla terza console virtuale (VT3) premendo Alt-F3, e si torna all'installatore premendo Alt-F1." #. Type: error #. Description Index: partman/partman-jfs/debian/po/it.po =================================================================== --- partman/partman-jfs/debian/po/it.po (revision 23590) +++ partman/partman-jfs/debian/po/it.po (working copy) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: partman-jfs (10)\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-09 06:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:39+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -180,9 +180,7 @@ #: ../templates:58 msgid "" "You should use a small /boot partition with another filesystem, such as ext3." -msgstr "" -"Si dovrebbe usare una piccola partizione /boot con un'altro file system come " -"ext3." +msgstr "Si dovrebbe usare una piccola partizione /boot con un altro file system come ext3." #. Type: boolean #. Description Index: partman/partman-reiserfs/debian/po/it.po =================================================================== --- partman/partman-reiserfs/debian/po/it.po (revision 23590) +++ partman/partman-reiserfs/debian/po/it.po (working copy) @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: partman-reiserfs (8)\n" "POT-Creation-Date: 2004-08-25 15:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-08 16:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:49+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -186,48 +186,3 @@ #: ../templates:53 msgid "reiserfs" msgstr "reiserfs" - -#~ msgid "" -#~ "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not " -#~ "mount it" -#~ msgstr "" -#~ "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Inserito manualmente, Non " -#~ "montato" - -#~ msgid "Please choose the mountpoint for this partition" -#~ msgstr "Scegliere un mount point per questa partizione" - -#~ msgid "Mount point for this partition:" -#~ msgstr "Mount point per questa partizione:" - -#~ msgid "Invalid mount point" -#~ msgstr "Mount point non valido" - -#~ msgid "The mount point you entered is invalid." -#~ msgstr "Il mount point inserito non �� valido." - -#~ msgid "Mount points must start with \"/\". They cannot contain spaces." -#~ msgstr "I mount point devono iniziare con /. Non possono contenre spazi." - -#~ msgid "notail - set this option for the partition containing /boot" -#~ msgstr "" -#~ "notail - impostare questa opzione per la partizione che contiene /boot" - -#~ msgid "" -#~ "Creating ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." -#~ msgstr "" -#~ "Creazione del file system ReiserFS nella partizione n�� ${PARTITION} di " -#~ "${DEVICE} in corso" - -#~ msgid "No mount point" -#~ msgstr "Nessun mount point" - -#~ msgid "You may choose one or more mounting options among the following." -#~ msgstr "Scegliere una o pi�� opzioni di mount tra le seguenti." - -#~ msgid "Extended 3" -#~ msgstr "Extended 3" - -#, fuzzy -#~ msgid "extended 3" -#~ msgstr "Extended 3" Index: partman/partman-target/debian/po/it.po =================================================================== --- partman/partman-target/debian/po/it.po (revision 23590) +++ partman/partman-target/debian/po/it.po (working copy) @@ -70,11 +70,12 @@ "installer doesn't allow you to install over an existing GNU/Linux system " "overwriting system files." msgstr "" -"Quando una partizione �� gi�� formattata �� possibile scegliere se mantenerla e " -"usare i dati esistenti nella partizione. Le partizioni che veranno usate in " -"questo modo sono marcate \"${KEEP}\" nel men�� principale di partizionamento. " -"NOTA: questo installatore non permette di installare sopra ad un sistema GNU/" -"Linux esistente e sovrascriver�� i file di sistema." +"Quando una partizione �� gi�� formattata �� possibile scegliere se " +"mantenerla e usare i dati esistenti nella partizione. Le partizioni " +"che verranno usate in questo modo sono marcate \"${KEEP}\" nel men�� " +"principale di partizionamento. NOTA: questo installatore non permette " +"di installare sopra ad un sistema GNU/Linux esistente e sovrascriver�� " +"i file di sistema." #. Type: note #. Description Index: partman/partman-partitioning/debian/po/it.po =================================================================== --- partman/partman-partitioning/debian/po/it.po (revision 23590) +++ partman/partman-partitioning/debian/po/it.po (working copy) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: partman-partitioning 23\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-28 18:28+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-01 09:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-03 00:01+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -120,8 +120,7 @@ #. Description #: ../partman-partitioning.templates:43 msgid "Please note that the resize operation may require a long time." -msgstr "" -"Si noti che l'operazione di ridimensionamento potrebbere durare a lungo." +msgstr "Si noti che l'operazione di ridimensionamento potrebbe durare a lungo." #. Type: string #. Description Index: partman/partman-basicfilesystems/debian/po/it.po =================================================================== --- partman/partman-basicfilesystems/debian/po/it.po (revision 23590) +++ partman/partman-basicfilesystems/debian/po/it.po (working copy) @@ -458,7 +458,7 @@ #. Choices #: ../partman-basicfilesystems.templates:209 msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors" -msgstr "quiet - cambiare proprietario o permessi non retituisce alcun errore" +msgstr "quiet - cambiare proprietario o permessi non restituisce alcun errore" #. Type: multiselect #. Description @@ -471,10 +471,3 @@ #: ../partman-basicfilesystems.templates:210 msgid "Mount options can tune the behaviour of the file system." msgstr "Le opzioni di mount possono affinare il comportamento del file system." - -#~ msgid "" -#~ "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not " -#~ "mount it" -#~ msgstr "" -#~ "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Inserire manualmente, Non " -#~ "montare" Index: ddetect/debian/po/it.po =================================================================== --- ddetect/debian/po/it.po (revision 23590) +++ ddetect/debian/po/it.po (working copy) @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ddetect 0.108\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-27 14:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-20 23:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-02 19:37+0100\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n" "Language-Team: debian italian translators <debian-l10n-italian@lists.debian." "org>\n" @@ -164,7 +164,7 @@ #. Description #: ../hw-detect.templates:13 msgid "Detecting hardware, please wait..." -msgstr "Rilevamento dell'hardware in corso, attendere..." +msgstr "Rilevamento dell'hardware in corso, attendere" #. Type: text #. Description
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part