[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

d-i: correzioni varie



Ciao,
ho corretto diversi errori di ortografia e ho rimosso i vari "..."
per chi fosse interessato allego le differenze prima del commit (che mi
accingo ad effettuare)

ciao,

D.
svn diff
Index: choose-mirror/debian/po/it.po
===================================================================
--- choose-mirror/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ choose-mirror/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: choose-mirror 0.027\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:24-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-26 23:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 19:10+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
 "Language-Team: debian italian translators <debian-l10n-italian@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -181,7 +181,7 @@
 #. Description
 #: ../choose-mirror.templates:99
 msgid "Downloading the Release file..."
-msgstr "Scaricamento del file Release ..."
+msgstr "Scaricamento del file Release in corso"
 
 #. Type: error
 #. Description
Index: network-console/debian/po/it.po
===================================================================
--- network-console/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ network-console/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-console 0.0.4\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-07-22 15:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-25 16:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 22:55+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -99,9 +99,7 @@
 msgid ""
 "Please enter the same remote installation password again to verify that you "
 "have typed it correctly."
-msgstr ""
-"Inserire nuovamente la password remota per verficare che sia stata scritta "
-"correttamente."
+msgstr "Inserire nuovamente la password remota per verificare che sia stata scritta correttamente."
 
 #. Type: text
 #. Description
Index: cdrom-detect/debian/po/it.po
===================================================================
--- cdrom-detect/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ cdrom-detect/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cdrom-detect 1.02\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-09-12 15:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-23 19:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 19:20+0100\n"
 "Last-Translator: Davide Viti <zinosat@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: debian italian translators <debian-l10n-italian@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 #. Description
 #: ../cdrom-detect.templates:14
 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives"
-msgstr "Rilevamento dell'hardware alla ricerca di lettori CD-ROM..."
+msgstr "Rilevamento dell'hardware in corso alla ricerca di lettori CD-ROM"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
Index: iso-scan/debian/po/it.po
===================================================================
--- iso-scan/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ iso-scan/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: iso-scan 0.09\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-05-13 18:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-18 19:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Rigamonti <cri@linux.it>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,13 +63,13 @@
 #. Description
 #: ../templates:25
 msgid "Mounting ${DRIVE}..."
-msgstr "Mount di ${DRIVE}..."
+msgstr "Mount di ${DRIVE} in corso"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #: ../templates:29
 msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..."
-msgstr "Ricerca su ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..."
+msgstr "Ricerca su ${DRIVE} (in ${DIRECTORY}) in corso"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
Index: bugreporter-udeb/debian/po/it.po
===================================================================
--- bugreporter-udeb/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ bugreporter-udeb/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bugreporter-udeb 0.20\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-05-27 12:04-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-18 19:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 22:55+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Rigamonti <cri@linux.it>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@
 #. Description
 #: ../bugreporter-udeb.templates:16
 msgid "Note: USB floppies are not supported at the moment."
-msgstr "Nota: i flopppy USB non sono attualmente supportati."
+msgstr "Nota: i floppy USB non sono attualmente supportati."
 
 #. Type: text
 #. Description
Index: arch/powerpc/quik-installer/debian/po/it.po
===================================================================
--- arch/powerpc/quik-installer/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ arch/powerpc/quik-installer/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: quik installer 0.0.10\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-05-20 10:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-24 22:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -107,9 +107,7 @@
 msgid ""
 "The quik boot loader requires the root partition to be formatted using the "
 "ext2 file system. Please return to the partitioning step."
-msgstr ""
-"Il boot loader quik necessita che la partizione root sia formattata con il "
-"file system ext2, pertanto occorre ritornare alla fase di partizionamneto."
+msgstr "Il boot loader quik necessita che la partizione root sia formattata con il file system ext2, pertanto occorre ritornare alla fase di partizionamento."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
Index: arch/alpha/aboot-installer/debian/po/it.po
===================================================================
--- arch/alpha/aboot-installer/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ arch/alpha/aboot-installer/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: aboot-installer 0.0.12\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-09-29 23:36-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-25 09:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:13+0100\n"
 "Last-Translator: Filippo Giunchedi <filippo@esaurito.net>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,12 +70,7 @@
 "Your /boot directory is not located on such a disk.  If you proceed, you "
 "will not be able to boot your system using aboot, and will need to boot it "
 "some other way."
-msgstr ""
-"Per essere avviabile dalla console SRM, aboot e il kernel che carica devono "
-"essere installati su un disco con tabella delle partizioni in formato ÇBSD "
-"disklabelsÈ. La directory /boot non �� su tale disco, se si prosegue non sar�� "
-"possibile fare il boot del proprio sistema usando aboot e sar��necessario "
-"farlo in qualche altro modo."
+msgstr "Per essere avviabile dalla console SRM, aboot e il kernel che carica devono essere installati su un disco con tabella delle partizioni in formato BSD disklabels. La directory /boot non �� su tale disco, se si prosegue non sar�� possibile fare il boot del proprio sistema usando aboot e sar��necessario farlo in qualche altro modo."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -130,9 +125,7 @@
 msgid ""
 "If you continue without correcting this problem, aboot will not be installed "
 "and you will not be able to boot your new system from the SRM console."
-msgstr ""
-"Preseguire senza correggere il problema implica che aboot non verr�� "
-"installato e quindi che il sistema non sar�� avviabile dalla console SRM."
+msgstr "Proseguire senza correggere il problema implica che aboot non verr�� installato e quindi che il sistema non sar�� avviabile dalla console SRM."
 
 #. Type: text
 #. Description
Index: arch/mips/arcboot-installer/debian/po/it.po
===================================================================
--- arch/mips/arcboot-installer/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ arch/mips/arcboot-installer/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: arcboot-installer 0.006\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-06 04:11-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-23 20:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:16+0100\n"
 "Last-Translator: Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
 #. Description
 #: ../arcboot-installer.templates:3
 msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk"
-msgstr "Installa il boot loaded Arcboot in un disco fisso"
+msgstr "Installa il boot loader Arcboot in un disco fisso"
 
 #. Type: string
 #. Description
Index: arch/mips/sibyl-installer/debian/po/it.po
===================================================================
--- arch/mips/sibyl-installer/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ arch/mips/sibyl-installer/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sibyl-installer 0.01\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-08-14 00:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-01 13:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:18+0100\n"
 "Last-Translator: Davide Meloni <davide_meloni@fastwebnet.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,11 +29,7 @@
 "The SiByl package failed to install into /target/.  Installing SiByl as a "
 "boot loader is a required step.  The install problem might however be "
 "unrelated to SiByl, so continuing the installation may be possible."
-msgstr ""
-"Il pacchetto SiByl non ���� riuscito ad installarsi in /target/. "
-"L'installazione di SiByl come boot loader ���� un passaggio obbligatotio. Il "
-"problema di installazione pu���� non essere collegato con SiByl, quindi "
-"potrebbe essere possibile continuare l'installazione."
+msgstr "Il pacchetto SiByl non ���� riuscito ad installarsi in /target/. L'installazione di SiByl come boot loader ���� un passaggio obbligatorio. Il problema di installazione pu���� non essere collegato con SiByl, quindi potrebbe essere possibile continuare l'installazione."
 
 #. Type: text
 #. Description
Index: arch/i386/lilo-installer/debian/po/it.po
===================================================================
--- arch/i386/lilo-installer/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ arch/i386/lilo-installer/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lilo-installer 0.37\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-09-25 09:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-22 09:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:23+0100\n"
 "Last-Translator: Davide Meloni <davide_meloni@fastwebnet.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -151,11 +151,7 @@
 "If this partition is not marked active, then LILO will not be loaded by the "
 "bootloader.  This may cause you to be unable to boot into the system that is "
 "being installed."
-msgstr ""
-"E' stato scelto di installare LILO su una partizione che non �� attiva. Se "
-"questa partizione non viene segnata come attiva, LILO non sar�� caricato dal "
-"boot loader. Questo pu�� rendere non avviabile il sistema che si sta "
-"installando."
+msgstr "È stato scelto di installare LILO su una partizione che non �� attiva. Se questa partizione non viene segnata come attiva, LILO non sar�� caricato dal boot loader. Questo pu�� rendere non avviabile il sistema che si sta installando."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -180,11 +176,7 @@
 "The lilo package failed to install into /target/.  Installing LILO as a boot "
 "loader is a required step.  The install problem might however be unrelated "
 "to LILO, so continuing the installation may be possible."
-msgstr ""
-"Il pacchetto lilo non �� riuscito ad installarsi in /target/. L'installazione "
-"di LILO come boot loader �� un passaggio obbligatotio. Il problema di "
-"installazione pu�� non essere collegato con LILO, quindi potrebbe essere "
-"possibile continuare l'installazione."
+msgstr "Il pacchetto lilo non �� riuscito ad installarsi in /target/. L'installazione di LILO come boot loader �� un passaggio obbligatorio. Il problema di installazione pu�� non essere collegato con LILO, quindi potrebbe essere possibile continuare l'installazione."
 
 #. Type: error
 #. Description
Index: arch/mipsel/colo-installer/debian/po/it.po
===================================================================
--- arch/mipsel/colo-installer/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ arch/mipsel/colo-installer/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: colo-installer 0.01\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-05-17 14:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-21 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:25+0100\n"
 "Last-Translator: Davide Meloni <davide_meloni@fastwebnet.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,11 +29,7 @@
 "The CoLo package failed to install into /target/.  Installing CoLo as a boot "
 "loader is a required step.  The install problem might however be unrelated "
 "to CoLo, so continuing the installation may be possible."
-msgstr ""
-"Il pacchetto CoLo non ���� riuscito ad installarsi in /target/. "
-"L'installazione di CoLo come boot loader ���� un passaggio obbligatotio. Il "
-"problema di installazione pu���� non essere collegato con CoLo, quindi "
-"potrebbe essere possibile continuare l'installazione."
+msgstr "Il pacchetto CoLo non �� riuscito ad installarsi in /target/. L'installazione di CoLo come boot loader �� un passaggio obbligatorio. Il problema di installazione pu�� non essere collegato con CoLo, quindi potrebbe essere possibile continuare l'installazione."
 
 #. Type: text
 #. Description
Index: arch/s390/netdevice/debian/po/it.po
===================================================================
--- arch/s390/netdevice/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ arch/s390/netdevice/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: s390-netdevice 0.0.6\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-10-06 04:11-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:30+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -177,11 +177,7 @@
 "VM please make sure that your card is attached to this guest. If you want to "
 "use an OSA-2 or OSA-Express card in non-QDIO mode please use the lcs driver "
 "instead."
-msgstr ""
-"Non sono state trovate schede OSA-Express QDIO / HyperSockets. Se si �� in "
-"ambiente VM verificare che la scheda sia collegata a questo ospite. Se si "
-"vuole usare una scheda OSA-2 o OSA-Express inmodalit�� non QDIO usare il "
-"driver lcs."
+msgstr "Non sono state trovate schede OSA-Express QDIO / HyperSockets. Se si �� in ambiente VM verificare che la scheda sia collegata a questo ospite. Se si vuole usare una scheda OSA-2 o OSA-Express in modalit�� non QDIO usare il driver lcs."
 
 #. Type: string
 #. Description
Index: arch/s390/dasd/debian/po/it.po
===================================================================
--- arch/s390/dasd/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ arch/s390/dasd/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: s390-dasd 0.0.7\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-09-12 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-30 19:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:31+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
 "Language-Team: debian-l10n-italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@
 #. Description
 #: ../s390-dasd.templates:21
 msgid "An undefined error occurred. You may try to continue."
-msgstr "C'�� stato un errore indefinito. Si pu�� cercade di continuare."
+msgstr "C'�� stato un errore indefinito. Si pu�� cercare di continuare."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
Index: lvmcfg/debian/po/it.po
===================================================================
--- lvmcfg/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ lvmcfg/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lvmcfg 0.11\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-06-18 20:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-19 14:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:33+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -549,10 +549,7 @@
 "Please check the error log on the third console for more information. You "
 "can switch to the third virtual console (VT3) by pressing Alt-F3, and you "
 "get back to the installer by pressing Alt-F1."
-msgstr ""
-"Per maggiori informazioni verificare il log degli errori nella terza "
-"console. Si passa alla terza console virtuale (VT3) premendo At-F3, e si "
-"torna all'installatore premendo Alt-F1."
+msgstr "Per maggiori informazioni verificare il log degli errori nella terza console. Si passa alla terza console virtuale (VT3) premendo Alt-F3, e si torna all'installatore premendo Alt-F1."
 
 #. Type: error
 #. Description
Index: partman/partman-jfs/debian/po/it.po
===================================================================
--- partman/partman-jfs/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ partman/partman-jfs/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: partman-jfs (10)\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-09-09 06:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:39+0100\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,9 +180,7 @@
 #: ../templates:58
 msgid ""
 "You should use a small /boot partition with another filesystem, such as ext3."
-msgstr ""
-"Si dovrebbe usare una piccola partizione /boot con un'altro file system come "
-"ext3."
+msgstr "Si dovrebbe usare una piccola partizione /boot con un altro file system come ext3."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
Index: partman/partman-reiserfs/debian/po/it.po
===================================================================
--- partman/partman-reiserfs/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ partman/partman-reiserfs/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: partman-reiserfs (8)\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-08 16:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 23:49+0100\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -186,48 +186,3 @@
 #: ../templates:53
 msgid "reiserfs"
 msgstr "reiserfs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not "
-#~ "mount it"
-#~ msgstr ""
-#~ "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Inserito manualmente, Non "
-#~ "montato"
-
-#~ msgid "Please choose the mountpoint for this partition"
-#~ msgstr "Scegliere un mount point per questa partizione"
-
-#~ msgid "Mount point for this partition:"
-#~ msgstr "Mount point per questa partizione:"
-
-#~ msgid "Invalid mount point"
-#~ msgstr "Mount point non valido"
-
-#~ msgid "The mount point you entered is invalid."
-#~ msgstr "Il mount point inserito non �� valido."
-
-#~ msgid "Mount points must start with \"/\".  They cannot contain spaces."
-#~ msgstr "I mount point devono iniziare con /. Non possono contenre spazi."
-
-#~ msgid "notail - set this option for the partition containing /boot"
-#~ msgstr ""
-#~ "notail - impostare questa opzione per la partizione che contiene /boot"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Creating ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Creazione del file system ReiserFS nella partizione n�� ${PARTITION} di "
-#~ "${DEVICE} in corso"
-
-#~ msgid "No mount point"
-#~ msgstr "Nessun mount point"
-
-#~ msgid "You may choose one or more mounting options among the following."
-#~ msgstr "Scegliere una o pi�� opzioni di mount tra le seguenti."
-
-#~ msgid "Extended 3"
-#~ msgstr "Extended 3"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "extended 3"
-#~ msgstr "Extended 3"
Index: partman/partman-target/debian/po/it.po
===================================================================
--- partman/partman-target/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ partman/partman-target/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -70,11 +70,12 @@
 "installer doesn't allow you to install over an existing GNU/Linux system "
 "overwriting system files."
 msgstr ""
-"Quando una partizione �� gi�� formattata �� possibile scegliere se mantenerla e "
-"usare i dati esistenti nella partizione. Le partizioni che veranno usate in "
-"questo modo sono marcate \"${KEEP}\" nel men�� principale di partizionamento. "
-"NOTA: questo installatore non permette di installare sopra ad un sistema GNU/"
-"Linux esistente e sovrascriver�� i file di sistema."
+"Quando una partizione �� gi�� formattata �� possibile scegliere se "
+"mantenerla e usare i dati esistenti nella partizione. Le partizioni "
+"che verranno usate in questo modo sono marcate \"${KEEP}\" nel men�� "
+"principale di partizionamento. NOTA: questo installatore non permette "
+"di installare sopra ad un sistema GNU/Linux esistente e sovrascriver�� "
+"i file di sistema."
 
 #. Type: note
 #. Description
Index: partman/partman-partitioning/debian/po/it.po
===================================================================
--- partman/partman-partitioning/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ partman/partman-partitioning/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: partman-partitioning 23\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-09-28 18:28+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-01 09:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-03 00:01+0100\n"
 "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
 "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -120,8 +120,7 @@
 #. Description
 #: ../partman-partitioning.templates:43
 msgid "Please note that the resize operation may require a long time."
-msgstr ""
-"Si noti che l'operazione di ridimensionamento potrebbere durare a lungo."
+msgstr "Si noti che l'operazione di ridimensionamento potrebbe durare a lungo."
 
 #. Type: string
 #. Description
Index: partman/partman-basicfilesystems/debian/po/it.po
===================================================================
--- partman/partman-basicfilesystems/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ partman/partman-basicfilesystems/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -458,7 +458,7 @@
 #. Choices
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:209
 msgid "quiet - changing owner and permissions does not return errors"
-msgstr "quiet - cambiare proprietario o permessi non retituisce alcun errore"
+msgstr "quiet - cambiare proprietario o permessi non restituisce alcun errore"
 
 #. Type: multiselect
 #. Description
@@ -471,10 +471,3 @@
 #: ../partman-basicfilesystems.templates:210
 msgid "Mount options can tune the behaviour of the file system."
 msgstr "Le opzioni di mount possono affinare il comportamento del file system."
-
-#~ msgid ""
-#~ "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Enter manually, Do not "
-#~ "mount it"
-#~ msgstr ""
-#~ "/, /boot, /home, /tmp, /usr, /usr/local, /var, Inserire manualmente, Non "
-#~ "montare"
Index: ddetect/debian/po/it.po
===================================================================
--- ddetect/debian/po/it.po	(revision 23590)
+++ ddetect/debian/po/it.po	(working copy)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ddetect 0.108\n"
 "POT-Creation-Date: 2004-06-27 14:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-20 23:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-02 19:37+0100\n"
 "Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
 "Language-Team: debian italian translators <debian-l10n-italian@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -164,7 +164,7 @@
 #. Description
 #: ../hw-detect.templates:13
 msgid "Detecting hardware, please wait..."
-msgstr "Rilevamento dell'hardware in corso, attendere..."
+msgstr "Rilevamento dell'hardware in corso, attendere"
 
 #. Type: text
 #. Description

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: