[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: debian-installer: partman



Thursday 15 January 2004, alle 22:05, Emanuele Aina:
: Stefano Canepa ripetè:
: 
: >"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
:                   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: >"MIME-Version: 1.0\n"
: >"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
: 
: Usa UTF-8.

Grazie erano solo sviste.

: >msgid "Partition, free space or device to be modified:"
: >msgstr "Partizione, spazio libero o dispositivo da modificare:"
: 
: Meglio "device" se richiede di specificare un file in /dev.
: 
: >msgid "Action on the chosen device:"
: >msgstr "Azone per il dispositivo scelto:"
:            ^^
: Idem.

Riferendosti ai dischi direi che dispositivo va bene.
: 
: >msgid "Please wait..."
: >msgstr "Attendere prego"
: 
: Non essere così educato. I programmi italiani tendono a essere molto più 
: freddi dei loro corrispettivi inglesi (cfr. 
: http://disastro.cuore.org/~em/buona_traduzione.html).
: 
: "Attendere..."

Lo so. Solo ogni tanto mi sento gentile.

: >msgid "Commit the partitioning to the storage devices"
: >msgstr "Eseguire il partizionamento sul disposizitivo di \"storage\""
: 
: "Scrivere le partizioni sul dispositivo di memorizzazione?"

Questa si che è un'idea.

: >msgid "End the partitioning"
: >msgstr "Fine del partizionamento"
: 
: Se è un comando:
: "Termina il partizionamento"
: "Concludi il partizionamento"

Direi di no ma dovrei provare. Domani in ufficio provo la versione
inglese.
 
: >msgid "Show Cylinder/Head/Sector information"
: >msgstr "Mostra informazioni su Cilindri/Testine/Settori"
: 
: Evita le maiuscole, tanto le iniziali si perdono.

Hai ragione

: >#. Type: text
: >#. Description
: >#. How to print the partition numbers in your language
: >#. Examples:
: >#. %s.
: >#. No %s
: >#. N. %s
: >#: ../templates:96
: >#, no-c-format
: >msgid "#%s"
: >msgstr "#%s"
: 
: No. In italiano è "n° %s".

Non perdoni :)

: >msgid "IDE%s master"
: >msgstr "IDE%s master"
: 
: "master IDE%s"
: 
: >msgid "IDE%s slave"
: >msgstr "IDE%s slave"
: 
: "slave IDE%s"
: 
: >msgid "IDE%s master, partition #%s"
: >msgstr "IDE%s master, partitione n° %s"
: 
: "master IDE%s, partizione n° %s"
: 
: >msgid "IDE%s slave, partition #%s"
: >msgstr "IDE%s slave, partitione n° %s"
: 
: "slave IDE%s, partizione n° %s"
: 
: >msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s"
: >msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partitione n° %s"
:                                  ^^^
: 

Ciao 
sc

--
Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: htt://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza.
                                                              (Larry Wall)



Reply to: