[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: traduzione debconf base-installer



On 21/12/2003 11:08 Davide Meloni <davide_meloni@fastwebnet.it> wrote:

Ho dato uno sguardo. Ho corretto alcune sviste (punto finale dimenticato due volte)
mentre il resto puo' essere considerato come proposta. In particolare, mi sembra di
aver letto su una autorevole fonte (glossario ecc.) che `more information` dovrebbe
essere tradotto in modo uniforme con `ulteriori informazioni` (potrei sbagliarmi).

Allegherei un diff tra il testo allegato nel precedente messaggio e la mia versione.
Se questa e' una pratica deprecabile, ditemelo subito che mi astengo.
:-)



73c69,70
< msgstr "Si possono trovare maggiori informazioni in /target/var/log/debootstrap.log."
---
> msgstr ""
> "Si possono trovare ulteriori informazioni in /target/var/log/debootstrap.log."
94,95c91,92
< "Si possono trovare maggiori informazioni in /target/var/log/debootstrap.log o /"
< "target/var/log/debootstrap.err.log."
---
> "Si possono trovare ulteriori informazioni in /target/var/log/debootstrap.log "
> "o /target/var/log/debootstrap.err.log."
119c116
< msgstr "${SUBST0}: posizione sconosciuta."
---
> msgstr "${SUBST0}: locazione sconosciuta."
131c128
< msgstr "File Release non valido, componenti non validi."
---
> msgstr "File Release non valido, nessun componente valido."
149c146
< msgstr "Nessun ${SUBST0}. Impossibile creare i device."
---
> msgstr "Nessun ${SUBST0}. Impossibile creare i dispositivi."
233c230
< msgstr "Spacchettamento dei pacchetti obbligatori in corso..."
---
> msgstr "Scompattazione dei pacchetti richiesti in corso..."
239c236
< msgstr "Configurazione dei pacchetti obbligatori in corso..."
---
> msgstr "Configurazione dei pacchetti richiesti in corso..."
251c248
< msgstr "Sistema base installato correttamente"
---
> msgstr "Sistema base installato con successo"
282c279
< msgstr "Installa il sistema base"
---
> msgstr "Installare il sistema base"
329,330c327,330
< msgstr "Si può provare a selezionare nuovamente il passo di installazione del kernel dal menù principale. "
< "Ciò consentirebbe di selezionare un altro kernel da installare."
---
> msgstr ""
> "Si può provare a selezionare nuovamente il passo di installazione del kernel "
> "dal menù principale. Ciò consentirà di selezionare un altro kernel da "
> "installare."
357c358,359
< msgstr "Non è stato trovato nessun kernel installabile nelle sorgenti APT definite"
---
> msgstr ""
> "Non è stato trovato alcun kernel installabile nelle sorgenti APT definite."
408c411
< msgstr "Installa il kernel"
---
> msgstr "Installare il kernel"



Reply to: