[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traduzione - FAI



Ferdinando considerò:

Consider writting a section on how to build Debian-based network
appliances (with information such as the base system, `equivs'
and FAI).

Considerare se scrivere una sezione su come costruire un'appliance
di rete basate su Debian (con informazioni come il sistema base, 'equivs' e FAI)

È un appunto dell'autore?

Una cosa: non usare gli apici singoli per le parole virgolettate (usati di solito in inglese). In italiano usa apici doppi o virgolette basse:

"" o «» (AltGr+z e AtlGr+x).



--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.




Reply to: