[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Passo "strano" da tradurre



On Tue, Oct 23, 2001 at 05:46:35PM +0200, Andrea Carosi - ac wrote:
> 
> Non avendo ben chiaro il significato di "nth" ho chiesto lumi al
> maintainer del pacchetto, che ha risposto:
> 
> [...]
> "nth" means "N-th" with N being an /arbitrary/ natural number.  I got
> this from the upstream description, so blame them ;)
 
> Personalmente non ho idea su come tradurre la parola
> incriminata (ennesima?), un aiuto?

Ennesima.

-- 
Matteo De Luigi

Non unirti a noi dell'Associazione Italiana Misantropi!



Reply to: