[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Debian refcard: call to update translation for Hungarian



Hi Holger, 

On Thu, Apr 21, 2016 at 10:49:08PM +0200, Holger Wansing wrote:
> You only need to work on one file: the refcard/po4a/hu.po
Find my translation as a patch against the latest 'hu.po' file in the
SVN repository attached to the end of this email (I created it with an
'svn diff hu.po').

> Don't worry, simply sent the file to me, I will commit it.
OK. Apply my updates and you'll commit it. I assume I don't have commit
rights :)
  
If anyone has any comments or suggestions to the Hungarian translation,
please feel free to reply to me at lista@miklos.info and/or to this
list.

Magyarul: Bármilyen észrevételt, hibajavítást szívesen várok a
fordításhoz.

BOF

Index: hu.po
===================================================================
--- hu.po	(revision 11156)
+++ hu.po	(working copy)
@@ -8,13 +8,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: refcard 9.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-21 19:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-21 19:56+0200\n"
-"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-07 19:56+0100\n"
+"Last-Translator: Miklos Quartus <lista@miklos.info>\n"
 "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <article>
 #: entries.dbk:4
@@ -42,17 +43,11 @@
 "<copyright> <year>2004</year> <year>2010</year> <holder>W. Martin Borgert</"
 "holder> </copyright> <copyright> <year>2016</year> <holder>Holger Wansing</"
 "holder> </copyright> <copyright> <year>2004</year> <year>2010</year> "
-"<holder>Tamas Fejos (Hungarian)</holder> </copyright>"
+"<holder>Tamas Fejos (Hungarian)</holder> <year>2016</year> <holder>Miklos "
+"Quartus (Hungarian)</holder> </copyright>"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
 #: entries.dbk:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This document may be used under the terms of the GNU General Public "
-#| "License version 3 or higher. Conditions for copying and translations can "
-#| "be found at <ulink url=\"http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/\";> "
-#| "<literal>http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/</literal></ulink>, "
-#| "where you can always get the latest version of the reference card."
 msgid ""
 "This document may be used under the terms of the GNU General Public License "
 "version 3 or higher. The license text can be found at <ulink url=\"http://";
@@ -60,10 +55,10 @@
 "and <filename>/usr/share/common-licenses/GPL-3</filename>."
 msgstr ""
 "E dokumentum felhasználható a GNU General Public License 3 vagy magasabb "
-"verziója szerint. A másolási feltételek és a fordítások megtalálhatók a "
-"<ulink url=\"http://www.debian.org/doc/manuals/refcard/\";> <literal>http://";
-"www.debian.org/doc/manuals/refcard/</literal></ulink> címen, ahol mindig "
-"megtalálható a referencia kártya legfrissebb verziója."
+"verziója feltételeinek megfelelően. A licensz szövege megtalálható a <ulink "
+"url=\"http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html\";>http://www.gnu.org/copyleft/gpl.";
+"html</ulink> linken és a <filename>/usr/share/common-licenses/GPL-3</"
+"filename> nevű állományban. "
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #: entries.dbk:35 entries.dbk:370
@@ -114,7 +109,7 @@
 #: entries.dbk:50
 msgid "Read online help for every command and many configuration files."
 msgstr ""
-"Minden paracshoz és jónéhány konfigurációs fájlhoz tartozó online súgó "
+"Minden parancshoz és jónéhány konfigurációs fájlhoz tartozó online súgó "
 "olvasása."
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
@@ -190,7 +185,7 @@
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
 #: entries.dbk:82
 msgid "Contains all kind of useful information."
-msgstr "Különféle hasznos adatokat tartalmaz."
+msgstr "Különféle hasznos információkat tartalmaz."
 
 #. type: Content of: <article><section><title>
 #: entries.dbk:88
@@ -199,13 +194,11 @@
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
 #: entries.dbk:91
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer/\";>Installer</"
 "ulink>"
 msgstr ""
-"Minden ifnormációt tartalamzó oldal: <literal>http://www.debian.org/devel/";
-"debian-installer/</literal>"
+"<ulink url=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer/\";>Telepítő</ulink>"
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
 #: entries.dbk:93
@@ -213,7 +206,7 @@
 "All information about it at <literal>http://www.debian.org/devel/debian-";
 "installer/</literal>"
 msgstr ""
-"Minden ifnormációt tartalamzó oldal: <literal>http://www.debian.org/devel/";
+"Minden információt tartalmazó oldal: <literal>http://www.debian.org/devel/";
 "debian-installer/</literal>"
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
@@ -224,7 +217,7 @@
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
 #: entries.dbk:100
 msgid "Download from <literal>http://www.debian.org/distrib/</literal>"
-msgstr "Letöltetőek: <literal>http://www.debian.org/distrib/</literal>"
+msgstr "Letölthető: <literal>http://www.debian.org/distrib/</literal>"
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
 #: entries.dbk:104
@@ -260,7 +253,7 @@
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
 #: entries.dbk:121
 msgid "Package specific"
-msgstr ""
+msgstr "Csomagspecifikus"
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
 #: entries.dbk:122
@@ -307,7 +300,7 @@
 "All system configuration files are under directory <filename>/etc/</"
 "filename>."
 msgstr ""
-"Minden a rendszer beállításához tartozó fájl a <filename>/etc/</filename> "
+"Minden a rendszer beállításához tartozó fájl az <filename>/etc/</filename> "
 "útvonalon van."
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
@@ -345,16 +338,12 @@
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
 #: entries.dbk:163
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Reconfigure a package, e.g. keyboard-configuration (keyboard), locales "
-#| "(localisation)."
 msgid ""
 "Reconfigure a package, e.g. <replaceable>keyboard-configuration</"
 "replaceable> (keyboard), <replaceable>locales</replaceable> (localization)."
 msgstr ""
-"Egy csomag újbóli beállítása, pl. keyboard-configuration (billentyűzet), "
-"locales (honosítás)."
+"Egy csomag újbóli beállítása, pl. <replaceable>keyboard-configuration</"
+"replaceable> (billentyűzet), <replaceable>locales</replaceable> (honosítás)."
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
 #: entries.dbk:167
@@ -427,7 +416,7 @@
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
 #: entries.dbk:201
 msgid "Halts system."
-msgstr ""
+msgstr "Megállítja a rendszert."
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
 #: entries.dbk:204
@@ -437,7 +426,7 @@
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
 #: entries.dbk:205
 msgid "Reboots system."
-msgstr ""
+msgstr "Újraindítja a rendszert."
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
 #: entries.dbk:208
@@ -446,10 +435,8 @@
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
 #: entries.dbk:209
-#, fuzzy
-#| msgid "Halts, reboots, shuts down system."
 msgid "Shuts down system."
-msgstr "Megállítja, újraindítja, lezárja a rendszert."
+msgstr "Lezárja a rendszert."
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
 #: entries.dbk:212
@@ -459,7 +446,7 @@
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
 #: entries.dbk:213
 msgid "Suspends system."
-msgstr ""
+msgstr "Felfüggeszti a rendszert."
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
 #: entries.dbk:216
@@ -469,7 +456,7 @@
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
 #: entries.dbk:217
 msgid "Hibernates system."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernálja a rendszert."
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
 #: entries.dbk:220
@@ -479,7 +466,7 @@
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
 #: entries.dbk:221
 msgid "All log files are under this directory."
-msgstr "Az összes napló fájl megtalálható itt."
+msgstr "Az összes naplófájl megtalálható ebben a könyvtárban."
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
 #: entries.dbk:225
@@ -623,18 +610,12 @@
 "<optional><replaceable>files</replaceable></optional>"
 msgstr ""
 "tar <optional>c</optional><optional>x</optional><optional>t</"
-"optional><optional>z</optional><optional>j</optional><optional>J</optional> -f <replaceable>fájl</"
-"replaceable>.tar <literal> </literal> <optional><replaceable>fájlok</"
-"replaceable></optional>"
+"optional><optional>z</optional><optional>j</optional><optional>J</optional> -"
+"f <replaceable>fájl</replaceable>.tar <literal> </literal> "
+"<optional><replaceable>fájlok</replaceable></optional>"
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
 #: entries.dbk:289
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<emphasis>C</emphasis>reate, e<emphasis>X</emphasis>tract, list "
-#| "<emphasis>T</emphasis>able of archive file, <emphasis>z</emphasis>, "
-#| "<emphasis>j</emphasis> for <filename>.gz</filename>, <filename>.bz2</"
-#| "filename>."
 msgid ""
 "<emphasis>C</emphasis>reate, e<emphasis>X</emphasis>tract, list <emphasis>T</"
 "emphasis>able of archive file, <emphasis>z</emphasis> for <filename>.gz</"
@@ -642,9 +623,10 @@
 "<emphasis>J</emphasis> for <filename>.xz</filename>."
 msgstr ""
 "<emphasis>C</emphasis>reate (létrehoz), e<emphasis>X</emphasis>tract "
-"(kicsomagol), list <emphasis>T</emphasis>able (listáz)  archív fájlt, "
-"<emphasis>z</emphasis>, <emphasis>j</emphasis> <filename>.gz</filename>, "
-"<filename>.bz2</filename>létrehozás."
+"(kicsomagol), list <emphasis>T</emphasis>able (listáz) archív fájlt, "
+"<emphasis>z</emphasis> a <filename>.gz</filename>-nek, <emphasis>j</"
+"emphasis> a <filename>.bz2</filename>-nek, <emphasis>J</emphasis> a "
+"<filename>.xz</filename>-nek."
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
 #: entries.dbk:297
@@ -697,25 +679,21 @@
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
 #: entries.dbk:321
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> "
-#| "<replaceable>number</replaceable>"
 msgid ""
 "kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> <replaceable>PID</"
 "replaceable>"
 msgstr ""
-"kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> <replaceable>number</"
+"kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> <replaceable>PID</"
 "replaceable>"
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
 #: entries.dbk:324
-#, fuzzy
-#| msgid "Send signal to process (e.g. terminate it)."
 msgid ""
 "Send signal to process (e.g. terminate it). Use <command>ps</command> for "
 "PID."
-msgstr "Szignál küldése folyamatnak (pl. befejezés)."
+msgstr ""
+"Szignál küldése folyamatnak (pl. befejezés). Használd a <command>ps</"
+"command>-t a PID-hoz."
 
 #. type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossterm>
 #: entries.dbk:328

EOF

> Best regards
> Holger
> 
> 
> -- 
> ============================================================
> Created with Sylpheed 3.5.0 under
> 	D E B I A N   L I N U X   8 . 0   " J E S S I E " .
> 
> Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
> ============================================================


Regards,
-- 
Miklos Quartus
WWW: http://www.miklos.info
GPG key fingerprint: 3C4B 1364 A379 7366 7FED  260A 2208 F2CE 3FCE A0D3

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: