Re: Synaptic fordítás
2010-11-21 22:15 keltezéssel, Gabor Kum írta:
Szia!
Hogy ha jól látom, a Synapticot te fordítottad le, és ha jól látom az .mo fájl
alapján, a fordítás teljes.
Nos, Ubuntu alatt igen, de amennyire tudom, a Synaptic projekthez[1]
(már) nem készülnek upstream fordítások, tehát amikor kiadás van, akkor
a verziókezelőben lévő, ki tudja milyen régi fordítást használja.
Mondjuk az elmúlt években nem nagyon változott, ezért nagyjából így is
jó, de mint látod, csak nagyjából.
[1]: https://launchpad.net/synaptic
Ennek ellenére a Debian Testingben a csatolt
képernyőképen lévő, és ehhez hasonló fordítási hiányosságokkal találkoztam
több helyen.
Hogyan tudnék segíteni, hogy a kiadásra rendben legyen a dolog? Lehet, hogy
régebbi .mo fájl van a Debianban?
Ebben nem vagyok teljesen biztos, de cc-zem a vonatkozó listát.
Alapvetően annyit kell tenni, hogy a megnézed a verziószámát, meg azt
hogy ugyanez melyik Ubuntu-kiadásban jelent meg, és az ehhez tartozó
po-fájlt letöltöd a Launchpadról[2], és beküldöd a bugjelentő rendszerbe
(? - vagy megy már a pootle? sas?).
[2]:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/synaptic/+pots/synaptic/hu/+translate
illetve maverick helyett a vonatkozó kódnév: lucid karmic stb.
üdv
kg
Reply to: