Ανανέωσα το κομμάτι για την Παλαιστίνη (σύντομο/επίσημο όνομα). Επίσης, έφτιαξα και το επίσημο όνομα για την Ερυθραία, όπως και τα ονόματα (σύντομο/επίσημο) για το Νότιο Σουδάν που έλειπαν. Επισυνάπτω το αλλαγμένο αρχείο. Μπορείτε να ρίξετε μια ματιά, κι αν είναι εντάξει, το προωθώ στο iso-codes bts Καλή σας ημέρα, Νίκος -- =Do- N.AND 2013/2/12 Christian Perrier <bubulle@debian.org>: > Dear I18N people, > > The iso-codes package provides list of ISO codes for languages, > countries, etc. > > It is used by many software inside and outside Debian. > > Noticeably, the list of countries is used by the languagechooser > component of Debian Installer. But it's also used in some parts of > GNOME or KDE, for instance. > > A few days ago, the ISO-3166 standard has been changed to modify the > name of the "PS" entry, namely now "The State of Palestine". > > You can guess this is an important change, particularly sensitive to > people in that region and we need to comply with it as soon as possible. > > So, please update translations accordingly (see attached file). > > Some of you are working through the Translation Project. The file will > be updated there soon (I hope so), so please ignore this mail. > > For others, you can send updates throught the Debian Bug Tracking > System. > > Many thanks in advance. > >
Attachment:
el.po
Description: Binary data