[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/dnf5-replay.8.po



Hallo Helge,

Am Do., 4. Sept. 2025 um 18:38 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> Am Thu, Sep 04, 2025 at 06:01:37PM +0200 schrieb Mario Blättermann:
> > # FIXME B<E<lt>transaction-pathE<gt>> → I<transaction-path>
> > # FIXME I<History Store Command> → B<store> subcommand of the <dnf5-history>(8) command
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> > #: opensuse-tumbleweed
> > msgid ""
> > "Replay a transaction stored in a directory at B<E<lt>transaction-"
> > "pathE<gt>>\\&. The transaction directory can be created either by the B<--"
> > "store> option, available for all transaction commands, or by I<History Store "
> > "Command>\\&. The replay will perform the exact same operations on the "
> > "packages as in the original transaction and will return with an error in case "
> > "of any differences in installed packages or their versions."
> > msgstr ""
> > "Wiederholt eine Transaktion, die in einem Verzeichnis unter dem angegebenen "
> > "I<Transaktionspfad> gespeichert ist. Das Transaktionsverzeichnis kann "
> > "entweder mit der Option B<--store>, die für alle Transaktionsbefehle "
> > "verfügbar ist, oder mit dem Unterbefehl B<store> des Befehls B<dnf5-"
> > "history>(8) erstellt werden. Die Wiederholung führt dieselben Aktionen an den "
> > "Paketen aus wie die ursprüngliche Transaktion und gibt bei Unterschieden bei "
> > "den installierten Paketen oder deren Versionen einen Fehler zurück."
>
> ggf. s/aus wie die ursprüngliche Transaktion/wie die ursprüngliche Transaktion aus/
>

OK. Konsequenterweise so:
»führt dieselben Aktionen an wie die ursprüngliche Transaktion an den
Paketen aus«

> > #. type: Plain text
> > #: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> > #: opensuse-tumbleweed
> > msgid ""
> > "To run the replay the transaction directory has to contain a file with the "
> > "transaction in JSON format named B<transaction.json>\\&.  The directory can "
> > "also contain packages, comps groups or comps environments that will be used "
> > "used in the replayed transaction."
> > msgstr ""
> > "Um die Wiederholung auszuführen, muss das Transaktionsverzeichnis eine Datei "
> > "mit der Transaktion im JSON-Format namens B<transaction.json> enthalten. Das "
> > "Verzeichnis kann auch Pakete, Comps-Gruppen oder Comps-Umgebungen enthalten, "
> > "die in der wiedergegebenen Transaktion verwendet werden."
>
> ggf. s/mit der Transaktion im JSON-Format namens B<transaction.json>
>       /mit dem Namen B<transaction.json> mit der Transaktion im JSON-Format/
>

OK.

> FIXME used used → used
>

OK, hatte Hermann-Josef schon angemerkt.

> > # FIXME ./transaction → I<./transaction>
> > #. type: Plain text
> > #: archlinux fedora-43 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-0
> > #: opensuse-tumbleweed
> > #, no-wrap
> > msgid "Replay a transaction stored at ./transaction skipping unavailable packages.\n"
> > msgstr "Wiederholt eine Transaktion, die in der Datei I<./transaction> gespeichert ist, wobei nicht verfügbare Pakete übersprungen werden.\n"
>
> FIXME The previous required was that the file is named transaction.json, however, here it is only transaction
>

OK.

Danke für die Korrekturen.

Gruß Mario


Reply to: