[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [TAF] man://manpages-l10n/pnmcrop.1.po



Hallo Hermann-Josef,
Am Sat, May 17, 2025 at 02:18:16PM +0200 schrieb hermann-Josef Beckers:
> kannst Du die Datei nochmals veröffentlichen? Ich finde sie weder in meinem
> Nachrichtenbestand noch auf meiner Festplatte.

Die Datei ist noch nirgendwo veröffentlicht worden, ich habe sie eben
erzeugt und dieser E-Mail angehängt.

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.26.2\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-17 14:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-17 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Pnmcrop User Manual"
msgstr ""

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "16 August 2020"
msgstr ""

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "netpbm documentation"
msgstr "Netpbm-Dokumentation"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "pnmcrop - crop a Netpbm image"
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<pnmcrop>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"[B<-white> |B<-black> |B<-sides> |B<-bg-color=>I<color> |B<-bg-"
"corner=>{ B<topleft>|B<topright>|B<bottomleft>|B<bottomright>} ]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "[B<-left>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "[B<-right>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "[B<-top>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "[B<-bottom>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "[B<-margin=>I<pixels>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "[B<-closeness=>I<closeness_percent>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "[B<-borderfile=>I<filename>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "[B<-blank-image=>{B<abort>|B<pass>|B<minimize>|B<maxcrop>}]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "{[B<-reportfull>]|[B<-reportsize>]}"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "[B<-verbose>]"
msgstr "[B<-verbose>]"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "[I<pnmfile>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Minimum unique abbreviation of option is acceptable.  You may use double "
"hyphens instead of single hyphen to denote options.  You may use white space "
"in place of the equals sign to separate an option name from its value."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXME B<Netpbm> → B<netpbm>
# WONTFIX avoid the control character \\& - Generated by makeman, fix needs to be done there
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "This program is part of B<Netpbm>(1)  \\&."
msgstr "Dieses Programm ist Teil von B<netpbm>(1)."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<pnmcrop> reads a PBM, PGM, or PPM image as input, removes borders that are "
"the background color, and produces the same type of image as output."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If you don't specify otherwise, B<pnmcrop> assumes the background color is "
"whatever color the top left and right corners of the image are and if they "
"are different colors, something midway between them.  You can specify that "
"the background is white or black with the B<-white> and B<-black> options or "
"make B<pnmcrop> base its guess on all four corners instead of just two with "
"B<-sides>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"By default, B<pnmcrop> chops off any stripe of background color\n"
"it finds, on all four sides.  You can tell B<pnmcrop> to remove\n"
"only specific borders with the B<-left>, B<-right>,\n"
"  B<-top>, and B<-bottom> options.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"But note that B<pnmcrop>'s determination of the background color is "
"independent of which edges you crop, which may not be intuitive.  For "
"example, imagine an image with a blue border at the top and a black border "
"at the bottom and you say to crop the bottom (B<-bottom>).  You may have "
"expected to crop the black border, but you actually won't crop anything, "
"because B<pnmcrop> considers the background color to be whatever color the "
"top two corners are, which is blue, and there is no blue at the bottom of "
"the image.  If you do want B<pnmcrop> to take the background color from the "
"edges being cropped, use B<-bg-corner>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If you want to leave some border, use the B<-margin> option.  It will not "
"only spare some of the border from cropping, but will fill in (with what "
"B<pnmcrop> considers the background color) if necessary to get up to that "
"size."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the input is a multi-image stream, B<pnmcrop> processes each one "
"independently and produces a multi-image stream as output.  It chooses where "
"to crop independently for each image.  So if you start with a stream of "
"images of the same dimensions, you may end up with images of differing "
"dimensions.  Before Netpbm 10.37 (December 2006), B<pnmcrop> ignored all "
"input images but the first."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If you want to chop a specific amount off the side of an image, use "
"B<pamcut>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron
msgid ""
"If you want to add different borders after removing the existing ones, use "
"B<pnmcat> or B<pamcomp>."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"In addition to the options common to all programs based on libnetpbm\n"
"(most notably B<-quiet>, see \n"
"E<.UR index.html#commonoptions>\n"
" Common Options\n"
"E<.UE>\n"
"\\&), B<pnmcrop> recognizes the following\n"
"command line options:\n"
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-white>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Take white to be the background color.  B<pnmcrop> removes borders which are "
"white."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"You may specify at most one of B<-black>, B<-white>, B<-sides>, B<-bg-"
"color>, and B<-bg-corner>."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-black>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Take black to be the background color.  B<pnmcrop > removes borders which "
"are black."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-bg-color=>I<color>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This tells B<pnmcrop> what color is the background - it will crop areas of "
"this color.  I<color> is a value that would be used as the E<.UR "
"libnetpbm_image.html#colorname> argument of the B<pnm_parsecolor()> library "
"routine E<.UE> \\&."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "This option was new in Netpbm 10.86 (March 2019)."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-sides>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Determine the background color from the colors of the four corners of the "
"input image.  B<pnmcrop> removes borders which are of the background color."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If at least three of the four corners are the same color, B<pnmcrop > takes "
"that as the background color.  If not, B<pnmcrop> looks for two corners of "
"the same color in the following order, taking the first found as the "
"background color: top, left, right, bottom.  If all four corners are "
"different colors, B<pnmcrop> assumes an average of the four colors as the "
"background color."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<-sides> option slows B<pnmcrop> down, as it reads the entire image to "
"determine the background color in addition to the up to three times that it "
"would read it without B<-sides>."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-bg-corner=>{B<topleft>|B<topright>|B<bottomleft>|B<bottomright>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This option indicates a corner which is background.  B<pnmcrop> will use the "
"color of this corner as the background color and crop edges of that color."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-left>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Remove any left border."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-right>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Remove any right border."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-top>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Remove any top border."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-bottom>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Remove any bottom border."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-margin=>I<pixels>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Leave I<pixels> pixels of border.  Expand the border to this size if "
"necessary."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "This option was new in Netpbm 10.29 (August 2005)."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-closeness=>I<closeness_percent>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Any color in the image that is at least this close to the operative "
"background color is considered to be background."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"You can use this if the image has borders that vary slightly in color, such "
"as would be the case in a photograph.  Consider a photograph against a white "
"screen.  The color of the screen varies slightly with shading and dirt and "
"such, but is still quite distinct in color from the subject of the "
"photograph.  B<pnmcrop> will choose some particular shade as the background "
"color and if you specify an appropriate B<-closeness> value, it will "
"correctly identify all of the screen as background and crop it off."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To implement more complex rules for identifying background, use B<-"
"borderfile>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The default is zero, which means a pixel's color must exactly match the "
"background color for the pixel to be considered part of a background border."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This option was new in Netpbm 10.78 (March 2017).  With older Netpbm, colors "
"must match exactly."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-borderfile=>I<filename>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Use the image in the file named I<filename> instead of the input image to "
"determine where the borders of the input image are and the background color."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Without this option, B<pnmcrop> examines the input image and figures out "
"what part of the image is border and what part is foreground (not border), "
"as well as the background color.  With this option, B<pnmcrop> finds the "
"borders in one image, then uses the those four border sizes (left, right, "
"top, bottom) in cropping a different image.  Furthermore, if you use B<-"
"margin> to add borders, the color of those borders is the background color "
"B<pnmcrop> detects in the border file."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The point of this is that you may want to help B<pnmcrop> to come to a "
"different conclusion as to where the borders are and what the background "
"color is by preprocessing the input image.  For example, consider an image "
"that has speckles of noise in its borders.  B<pnmcrop> isn't smart enough to "
"recognize these as noise; it sees them as foreground image.  So B<pnmcrop> "
"considers most of your borders to be foreground and does not crop them off "
"as you want.  To fix this, run the image through a despeckler such as "
"B<pbmclean> and tell B<pnmcrop> to use the despeckled version of the image "
"as the B<-borderfile> image, but the original speckled version as the input "
"image.  That way, you crop the borders, but retain the true foreground "
"image, speckles and all."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The border file must have the same number of images in it as the input file; "
"the background color determination for image N of the input is based on the "
"image N of the border file."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Before Netpbm 10.46 (March 2009), the original image and not the border file "
"determines the background color.  B<pnmcrop> fails if there is no apparent "
"background color in the original image (i.e. the corners of the image don't "
"have a common color)."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-blank-image=>{B<abort>|B<pass>|B<minimize>|B<maxcrop>}"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"This determines how B<pnmcrop> handles an image which is entirely\n"
"  background (blank), a case where cropping doesn't make much sense.\n"
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "abort"
msgstr "abort"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "program fails, with explanatory message (default)"
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pass"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"Output image is the same as the input image.\n"
"      B<-margin> has no effect.\n"
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "minimize"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"output is a single row, column, or pixel (of the background color).\n"
"      If you crop both vertically and horizontally (the default), it is a\n"
"      single pixel.  If you crop only vertically, a single row, of the\n"
"      original width.  If you crop only horizontally, it is a single column,\n"
"      of the original height.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"This is a somewhat incongruous result; the mathematically consistent\n"
"        result of cropping the background from an image that is entirely\n"
"        background would be an image with no pixels at all.  But such a thing\n"
"        does not exist in the Netpbm formats (and you probably wouldn't want\n"
"        it anyway, because whoever processes this output may not tolerate\n"
"        that).\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"The background can be more than one color when you specify\n"
"      B<-closeness>, so it matters which row, column, or pixel remains.\n"
"      If you crop on the top and not bottom, it is the last row that remains.\n"
"      If you crop on both the top and bottom, it is the middle row that\n"
"      remains.  The other cases follow similarly.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"If you specify a margin (B<-margin>), the output image consists\n"
"        entirely of the margins; there is no single row, column, or pixel\n"
"        between the margins.  So with B<-margin>, the incongruity\n"
"        mentioned above does not exist.  But before Netpbm 10.92 (September\n"
"        2020), B<-margin> was ignored with B<-blank-image=minimize>.\n"
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "maxcrop"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"This odd function selects a hypothetical cropping which is not even\n"
"      possible, and therefore is valid only with B<-reportfull> or\n"
"      B<-reportsize>.  The cropping that this selects is a crop of the\n"
"      entire image on every side on which you request cropping.  So if you\n"
"      request cropping only on the left, of a 600 pixel wide image, this\n"
"      selects a cropping of 600 pixels from the left and none from the other\n"
"      three sides.  Note that were this cropping actually applied, this would\n"
"      produce an image with no pixels, which is not a valid Netpbm image.  But\n"
"      it gets stranger still if you request cropping on both the right and the\n"
"      left.  In that case, the cropping selected is a cropping of 600 pixels\n"
"      from both the right and left sides, which would leave a negative-width\n"
"      image.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"      This is actually useful if you are trying to find a single set of\n"
"      cropping parameters to crop a stream of images.  To do this, you could\n"
"      do a pass with B<-reportsize> and B<-blank-image=maxcrop> to\n"
"      compute the maximum crop for each edge, and then use those numbers in\n"
"      B<-crop>I<xxx>I< options on a >B<pamcut>I< pass to do the crop.\n"
"      In this scenario, any all-background (blank) images would have no effect\n"
"      on the cropping parameters you compute.  If you do this, you must give\n"
"      special consideration to a stream with nothing but blank images.>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<-margin>I< is always ignored when the image is all background.>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "I<This option was new in Netpbm 10.86 (March 2019).>"
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-reportfull>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"With this option, B<pnmcrop> does not actually crop anything.  Instead, it "
"just prints to Standard Output parameters of the cropping it would have "
"done.  The output is a single line per image, like in this example:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "     0 +7 -20 -10 200 300 rgb-255:10/0/255 0.0\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "The line is composed of the following blank-delimited tokens:"
msgstr ""

#. type: IP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr "\\(bu"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"how many pixels would be cropped or padded on the left.  This is\n"
"    a signed decimal number, where + means pad and - means crop.  If there\n"
"    would be no change, this is unsigned zero.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "same, but for the right side."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "same, but for the top."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "same, but for the bottom."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "the resulting image width in pixels, in decimal."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "the resulting image height in pixels, in decimal."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"The color B<pnmcrop> took to be the background color, like\n"
"   'rgb-255:10/0/255' (This is a format recognized by\n"
"   the \n"
"E<.UR libnetpbm_image.html#colorname>\n"
"B<pnm_parsecolor()>\n"
"E<.UE>\n"
"\\&\n"
"   library routine).  The maxval in the color specification is the maxval of\n"
"   the image.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"The closeness value (see B<-closeness> option) B<pnmcrop>\n"
"   used, in floating point decimal.\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "You cannot use B<-borderfile> together with this option."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-reportsize>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This is like B<-reportfull>, but reports only the left, right, top, bottom, "
"width, and height."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-verbose>"
msgstr "B<-verbose>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Print on Standard Error information about the processing, including exactly "
"how much is being cropped off of which sides."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "B<pamcut>(1)  \\&, B<pamfile>(1)  \\&, B<pnm>(1)  \\&"
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Copyright (C) 1989 by Jef Poskanzer."
msgstr "Copyright \\(co 1989 Jef Poskanzer."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DOCUMENT SOURCE"
msgstr "URSPRUNG DES DOKUMENTS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This manual page was generated by the Netpbm tool 'makeman' from HTML "
"source.  The master documentation is at"
msgstr ""
"Diese Handbuchseite wurde vom Netpbm-Werkzeug »makeman« aus der HTML-Quelle "
"erstellt. Das Hauptdokument befindet sich unter"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<http://netpbm.sourceforge.net/doc/pnmcrop.html>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-42 fedora-rawhide opensuse-leap-16-0
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If you want to add different borders after removing the existing ones, use "
"B<pamcat> or B<pamcomp>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<pamcut>(1)  \\&, B<pamfile>(1)  \\&, B<pnm>(5)  \\&"
msgstr ""

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: