[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/rpmqpack.8.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.

Es sind insgesamt 16 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.26.2\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-14 18:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 18:55+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RPMQPACK"
msgstr "RPMQPACK"

#. type: TH
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Mar 2002"
msgstr "März 2002"

#. type: SH
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "rpmqpack - check for installed rpm packages"
msgstr "rpmqpack - Auf installierte RPM-Pakete prüfen"

#. type: SH
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<rpmqpack> [I<pack1>] [I<pack2>]..."
msgstr "B<rpmqpack> [I<Paket1>] [I<Paket2>]…"

#. type: SH
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXME rpmqpack → B<rpmqpack>
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"rpmqpack checks if packages given as arguments are installed in the system. "
"It prints each installed package to stdout.  If no arguments are given all "
"installed packages are printed."
msgstr ""
"B<rpmqpack> prüft, ob die als Argument übergebenen Pakete auf dem System "
"installiert sind. Es gibt jedes installierte Paket auf die Standardausgabe "
"aus. Falls kein Argument angegeben ist, werden alle installierten Pakete "
"ausgegeben."

#. type: SH
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "EXIT-STATUS"

# FIXME rpmqpack → B<rpmqpack>
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "rpmqpack returns 0 if all given packages are installed, otherwise 1."
msgstr ""
"B<rpmqpack> liefert 0 zurück, falls alle angegebenen Pakete installiert "
"sind, andernfalls 1."

#. type: SH
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "B<rpm>(1)"
msgstr "B<rpm>(1)"

#. type: SH
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "2002 SUSE Linux AG Nuernberg, Germany."
msgstr "2002 SUSE Linux AG Nürnberg, Deutschland."

#. type: SH
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
msgid "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"
msgstr "Michael Schroeder E<lt>mls@suse.deE<gt>"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: