[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://gcl27/de.po



Moin,
anbei die Debconf-Übersetzung Gcl27. Es sind 4 Zeichenketten. Für
konstruktive Kritik wäre ich dankbar.

Zwei Anmerkungen:
1. Beim Konvertieren von Latin1 haben sich alle Umlaute etc.
   verabschiedet. Ich habe sie hoffentlich alle wieder eingefügt, aber
   vermutlich sind mir welche entwischt.

2. An den zu aktualisierenden Übersetzung habe ich etwas mit der
   ursprünglichen Übersetzung (von 2008) gekämpft, also gerne auch
   andere schlechte/zu freie Übersetzungen anmerken.

Vielen Dank und Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of gcl debconf templates to German
# Copyright (C) Stefan Bauer <stefan.bauer@edv-fix.de>, 2007.
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007, 2008, 2025.
# Copyright (C) 2024 Camm Maguire
# This file is distributed under the same license as the gcl package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcl 2.7.1-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-07 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-07 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gcl27.templates:1001
msgid "Use the work-in-progress ANSI build by default?"
msgstr "Standardmäßig den sich in Arbeit befindlichen ANSI-Build verwenden?"

# FIXME »no« both for the ANSI-Build and for the CLtL1 build? Sentence also strange
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gcl27.templates:1001
msgid ""
"GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to "
"its traditional CLtL1 image still in production use.  Please see the README."
"Debian file for a brief description of these terms.  Setting this variable "
"will determine which image you will use by default on executing 'gcl27'.  "
"You can locally override this choice by setting the GCL_ANSI environment "
"variable to any string but \"no\" for the ANSI build, and to \"no\" for the "
"CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl27.  The flavor of the build in force will "
"be reported in the initial startup banner."
msgstr ""
"GCL arbeitet neben dem traditionellen CLtL1-Image für den Produktiveinsatz "
"zusätzlich an der Bereitstellung eines kompatiblen ANSI-Abbildes. Bitte "
"beachten Sie die README.Debian-Datei für eine kurze Beschreibung dieses "
"Themas. Durch diese Variable definieren Sie, welches Abbild voreingestellt "
"bei der Ausführung von gcl27 verwendet wird. Diese Auswahl kann lokal durch "
"jede Zeichenkette außer »no« für den ANSI-Bau und »no« für den CLtL1-Bau "
"außer Kraft gesetzt werden, z.B. GCL_ANSI=t gcl27. Die Variante des "
"geltenden Baus wird im einführenden Start-Banner berichtet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gcl27.templates:2001
msgid "Use the profiling build by default?"
msgstr "Standardmäßig den Profiling-Build verwenden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gcl27.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GCL now has optional support for profiling via gprof.  Please see the "
#| "documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for details. As this "
#| "build is slower than builds without gprof support, it is not recommended "
#| "for final production use. You can locally override the default choice "
#| "made here by setting the GCL_PROF environment variable to any non-empty "
#| "string for profiling support, and to the empty string for the more "
#| "optimized builds, e.g. GCL_PROF=t gcl@EXT@.  If profiling is enabled, "
#| "this will be reported in the initial startup banner."
msgid ""
"GCL now has optional support for profiling via gprof.  Please see the "
"documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for details. As this "
"build is slower than builds without gprof support, it is not recommended for "
"final production use. You can locally override the default choice made here "
"by setting the GCL_PROF environment variable to any non-empty string for "
"profiling support, and to the empty string for the more optimized builds, e."
"g. GCL_PROF=t gcl27.  If profiling is enabled, this will be reported in the "
"initial startup banner."
msgstr ""
"GCL besitzt optionale Unterstützung für Profiling mit Gprof. Bitte lesen Sie "
"hierzu die Dokumentation von si::gprof-start und si::gprof-quit für "
"weiterführende Informationen. Da dieser Bau langsamer ist als ohne Gprof-"
"Unterstützung, wird dieser Weg nicht für den endgültig produktiven Einsatz "
"empfohlen. Sie können die hier gemachten Angaben lokal über die GCL_PROF-"
"Umgebungsvariable durch einen beliebigen Wert ändern, bzw. durch einen leeren "
"Wert für das weitaus anpassungsfähigere Bau, z.B. GCL_PROF=t gcl27. Falls "
"Profiling aktiviert ist, erfolgt eine Meldung im einführenden Start-Banner."

#~ msgid ""
#~ "GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to "
#~ "its traditional CLtL1 image still in production use."
#~ msgstr ""
#~ "GCL ist derzeit dabei, zustzlich zu dem noch im Einsatz befindlichen "
#~ "traditionellen CLtL1-Image ein ANSI-konformes Image bereitzustellen."

#~ msgid ""
#~ "Please see the README.Debian file for a brief description of these terms. "
#~ "Choosing this option will determine which image will be used by default "
#~ "when executing 'gcl@EXT@'."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte lesen Sie die Datei README.Debian fr eine kurze Beschreibung dieser "
#~ "Begriffe. Die Wahl dieser Option bestimmen, welches Image standardmig "
#~ "verwendet wird, wenn gcl@EXT@ ausgefhrt wird."

#~ msgid ""
#~ "This setting may be overridden by setting the GCL_ANSI environment "
#~ "variable to any non-empty string for the ANSI build, and to the empty "
#~ "string for the CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl@EXT@. The currently "
#~ "enforced build flavor will be reported in the initial startup banner."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Einstellung kann mit der Umgebungsvariablen GCL_ANSI berschrieben "
#~ "werden. Jede nicht-leere Zeichenkette führt zur ANSI-Erstellung, und die "
#~ "leere Zeichenkette fhrt zum CLtL1-Bau, z.B. GCL_ANSI=t gcl@EXT@. In der "
#~ "Startmeldung wird die derzeit erzwungene Bauart berichtet."

#~ msgid "GCL has optional support for profiling via gprof."
#~ msgstr "GCL besitzt optionale Untersttzung fr Profiling mittels Gprof."

#~ msgid ""
#~ "Please see the documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for "
#~ "details. As this build is slower than builds without gprof support, it is "
#~ "not recommended for final production use."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte lesen Sie die Dokumentation für si::gprof-start und si::gprof-quit "
#~ "fr Details. Da ein solches Programm langsamer ist als ein Programm ohne "
#~ "Gprof-Untersttzung, wird dies fr den Produktiveinsatz nicht empfohlen."

#~ msgid ""
#~ "Set the GCL_PROF environment variable to the empty string for more "
#~ "optimized builds, or any non-empty string for profiling support; e.g. "
#~ "GCL_PROF=t gcl@EXT@. If profiling is enabled, this will be reported in "
#~ "the initial startup banner."
#~ msgstr ""
#~ "Setzen Sie die Umgebungsvariable GCL_PROF auf die leere Zeichenkette, um "
#~ "ein optimiertes Programm zu erhalten oder auf irgendeine nicht-leere "
#~ "Zeichenkette, für Profiling-Untersttzung; z.B. GCL_PROF=t gcl@EXT@. Falls "
#~ "Profiling aktiviert ist, wird dies in der Startmeldung angezeigt."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: