[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://adduser/doc/po4a/po/de.po



Moin,
die Übersetzung der Handbuchseiten von adduser habe ich aktualisiert.

Es kam jetzt eine Handbuchseite dazu, die Änderungen hängen anbei.

Um konstruktives Korrekturlesen wäre ich dankbar.

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# adduser man page translation
# Copyright:
# 1994 Ian A. Murdock <imurdock@debian.org>
# 1995 Ted Hajek <tedhajek@boombox.micro.umn.edu>
# 1997-1999 Guy Maor
# 2000-2003 Roland Bauerschmidt <rb@debian.org>
# 2004-2025 Marc Haber <mh+debian-packages@zugschlus.de>
# 2006-2011 Stephen Gran <sgran@debian.org>
# 2006-2009 Jörg Hoh <joerg@joerghoh.de>
# 2011 Justin B Rye <jbr@edlug.org.uk>
# 2016 Afif Elghraoui <afif@debian.org>
# 2016, 2023 Dr. Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
# 2021-2022 Jason Franklin <jason@oneway.dev>
# 2022 Matt Barry <matt@hazelmollusk.org>
# 2022 Akbarkhon Variskhanov <akbarkhon.variskhanov@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the adduser package.
# German translation of manpages for adduser.
# Copyright © of this file:
# Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010.
# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2016.
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023-2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: adduser 3.146\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-22 10:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-24 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. type: Plain text
#: ../adduser.local.8:9
msgid ""
"adduser.local, deluser.local - hook for local actions in adduser and deluser"
msgstr ""
"adduser.local, deluser.local - Einhängepunkte für lokale Aktionen in Adduser und Deluser"

#. type: SY
#: ../adduser.local.8:10
#, no-wrap
msgid "adduser.local"
msgstr "adduser.local"

#. type: OP
#: ../adduser.local.8:11 ../adduser.local.8:16
#, no-wrap
msgid "username"
msgstr "Benutzername"

#. type: OP
#: ../adduser.local.8:12 ../adduser.local.8:17
#, no-wrap
msgid "uid"
msgstr "UID"

#. type: OP
#: ../adduser.local.8:13 ../adduser.local.8:18
#, no-wrap
msgid "gid"
msgstr "GID"

#. type: OP
#: ../adduser.local.8:14 ../adduser.local.8:19
#, no-wrap
msgid "home-directory"
msgstr "Home-Verzeichnis"

#. type: SY
#: ../adduser.local.8:15
#, no-wrap
msgid "deluser.local"
msgstr "deluser.local"

# FIXME B<adduser> → B<adduser>(8)
# FIXME B<deluser> → B<deluser>(8)
#. type: Plain text
#: ../adduser.local.8:29
msgid ""
"B<adduser.local> and B<deluser.local> can be placed by the local admin into "
"I</usr/local/sbin> and will be called by B<adduser> and B<deluser> "
"respectively in order to do locally relevant setup and cleanup actions."
msgstr ""
"B<adduser.local> und B<deluser.local> können vom lokalen Administrator in I</"
"usr/local/sbin> abgelegt werden. Sie werden von B<adduser>(8) bzw. "
"B<deluser>(8) aufgerufen, um lokal relevante Einrichtungs- und "
"Aufräumeaktionen durchzuführen."

#. type: Plain text
#: ../adduser.local.8:32
msgid ""
"The hooks are called while the adduser/deluser lock is active.  They must "
"therefore not call back to adduser/deluser themselves."
msgstr ""
"Die Einhängepunkte werden aufgerufen, während die Adduser/Deluser-Sperre "
"aktiv ist. Sie dürfen daher nicht selbst an Adduser/Deluser zurückaufrufen."

#. type: SH
#: ../adduser.local.8:32
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RÜCKGABEWERT"

#. type: Plain text
#: ../adduser.local.8:34
msgid "Return values from the hooks are ignored."
msgstr "Die Rückgabewerte von den Einhängepunkten werden ignoriert."

#. type: SH
#: ../adduser.local.8:35
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNG"

#. type: Plain text
#: ../adduser.local.8:37
msgid "B<VERBOSE>"
msgstr "B<VERBOSE>"

#. type: IP
#: ../adduser.local.8:37
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr "0"

# FIXME --quiet → B<--quiet>
#. type: Plain text
#: ../adduser.local.8:39
msgid "if --quiet is specified"
msgstr "falls B<--quiet> angegeben wurde"

#. type: IP
#: ../adduser.local.8:39
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr "1"

# FIXME --quiet → B<--quiet>
# FIXME --debug → B<--debug>
#. type: Plain text
#: ../adduser.local.8:41
msgid "if neither --quiet nor --debug is specified"
msgstr "falls weder B<--quiet> noch B<--debug> angegeben wurde"

#. type: IP
#: ../adduser.local.8:41
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr "2"

# FIXME --debug → B<--debug>
#. type: Plain text
#: ../adduser.local.8:43
msgid "if --debug is specified"
msgstr "falls B<--debug> angegeben wurde"

#. type: Plain text
#: ../adduser.local.8:53
msgid ""
"B<adduser.conf>(5), B<deluser.conf>(5), B<adduser>(8), B<deluser>(8), "
"B<groupadd>(8), B<useradd>(8), B<usermod>(8), Debian Policy 9.2.2."
msgstr ""
"B<adduser.conf>(5), B<deluser.conf>(5), B<adduser>(8), B<deluser>(8), "
"B<groupadd>(8), B<useradd>(8), B<usermod>(8), Debian Richtlinie 9.2.2."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: