[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://samhain/po/de.po



Hallo Marcel,
On Mon, Mar 17, 2025 at 09:24:45PM +0000, Marcel wrote:
> Bitte korrekturlesen.

Ok.

> #
> #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
> #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
> #    this format, e.g. by running:
> #         info -n '(gettext)PO Files'
> #         info -n '(gettext)Header Entry'
> #
> #    Some information specific to po-debconf are available at
> #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
> #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
> #
> #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: samhain 1.7.10-1\n"

Die aktuelle Version ist 4.1.4-5?

> "Report-Msgid-Bugs-To: samhain@packages.debian.org\n"
> "POT-Creation-Date: 2024-10-06 10:13+0200\n"
> "PO-Revision-Date: 2025-03-17 22:16+0100\n"
> "Last-Translator: Sebastian Feltel <sebastian@feltel.de>\n"

Hier m�dann Dein Name rein.

> "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
> "Language: de\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"

Bitte in UTF-8 wandeln.

> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
> 
 
> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "If you want to adjust the configuration of the service, say 'no' here,  "
> "adjust the configuration and then run 'samhain -t init'."
> msgstr ""
> "Wenn Sie die Konfiguration des Dienstes anpassen m�en, w�en Sie hier "
> "'Nein'. Passen Sie die Konfiguration an und f�Sie dann 'samhain -t "
> "init' aus."

Bitte �� als Anf�szeichen verwenden.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "If you want to go ahead with the standard configuration, say 'yes' here. "
> "Bear in mind that the initialisation could take a long time depending on "
> "your system's setup and number of files."
> msgstr ""
> "Wenn Sie mit der Standardkonfiguration fortfahren m�en, w�en Sie hier "
> "'Ja'. Beachten Sie, dass die Initialisierung je nach Systemkonfiguration und "
> "Anzahl der Dateien lange dauern kann."

Bitte �� als Anf�szeichen verwenden.


> #. Type: note
> #. Description
> #: ../templates:2001
> msgid ""
> "The database used for Samhain will be initialized now. Any errors/messages "
> "regarding this initialization can be recovered from /var/log/samhain/samhain-"
> "init.log"
> msgstr ""
> "Die Datenbank f�hain wird jetzt initialisiert. Fehlermeldungen und "
> "Hinweise dazu k�n Sie in der Datei /var/log/samhain/samhain-init.log "
> "nachlesen"

Ggf. Satzpunkt

Viele Gr�          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: