[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://apt/doc/po/de.po (3/3)



Am 27.02.25 um 18:29 schrieb Helge Kreutzmann:
Moin,
da Chris anscheinend aktuell nicht aktiv ist, habe ich mal die
Handbuchseitenübersetzung von apt aktualisiert.

Es sind ingesamt 68 neue/geänderte Zeichenketten (ohne triviale
Änderungen), pro Teil ca. 22.

Hallo Helge,

wegen der Absatzlänge keine vollständiges Zitat:

msgstr ""
"<option>Signed-By</option> (<option>signed-by</option>) ist eine
Option, die "
"erfordert, dass ein Depot die &apt-secure;-Prüfung mit einem bestimmten
Satz "
"von Schlüsseln, statt mit allen vertrauenswürdigen Schlüsseln,
durchläuft, "
"die für APT konfiguriert sind.

s/Schlüsseln,/Schlüsseln/   -> zweimal


#, new
#. type: Content of:
<refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
#: sources.list.5.xml
msgid ""
"<option>Snapshot</option> (<option>snapshot</option>)  allows selecting
an "
"earlier version of the archive from the snapshot service. Supported
values "
"are:"
msgstr ""
"<option>Snapshot</option> (<option>snapshot</option>) erlaubt die Auswahl "
"einer älteren Verison des Archivs vom Schnappschuss-Dienst. Unterstützte "
"Werte sind:"

s/Verison/Version/

#, new
#. type: Content of:
<refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-patterns.7.xml
msgid "Selects packages that will be kept back in upgrades due to phasing."
msgstr ""
"wählt Pakete aus, die bei Upgrades aufgrund der abgestufen
Aktualiserungen "
"zurückgehalten werden."

s/abgestufen /abgestuften /
s/Aktualiserungen/Aktualisierungen/


#, new
# FIXME Missing space before 2nd matched
#. type: Content of:
<refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-patterns.7.xml
msgid ""
"Selects package versions that are currently installed. Versions prior to "
"2.5.4 only matched at the package level, hence
<code>?any-version(?installed?"
"version(2.0))</code>matched even if 2.0 was not installed, but another "
"version was."
msgstr ""
"Wählt derzeit installierte Paketversionen aus. In Versionen vor 2.5.4 "
"erfolgte der Vergleich nur auf Paketebene, daher passte <code>?any-"
"version(?installed?version(2.0))</code> selbst wenn Version 2.0 sondern
nur "
"eine andere Version installiert war."

s/wenn/wenn nicht/

#, new
#. type: Content of:
<refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-patterns.7.xml
msgid ""
"Selects versions
depending/pre-depending/suggesting/recommending/conflicting/"
"etc on/with/ packages matching PATTERN."
msgstr ""
"Wählt versionen aus, die von Paketen, die auf MUSTER passen ahängen, "
"vorabhängen, diese vorschlagen, empfehlen, in Konflikt zu diesen stehen
usw."

s/versionen/Versionen/
s/ahängen/abhängen/

#, new
#. type: Content of:
<refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-patterns.7.xml
msgid ""
"<replaceable>depType</replaceable> is one of the dependency types such as "
"<code>depends</code>, so that we don't have to repeat the entire list
from "
"the first paragraph here."
msgstr ""
"<replaceable>abhTyp</replaceable> ist eines der Abhängigkeitstypen wie "
"<code>depends</code>, so dass nicht die gesamte Liste aus dem ersten
Absatz "
"hier wiederholt werden muss."

s/eines/einer/



Reply to: