[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/man2/sched_rr_get_interval.2.po



Hallo Christoph,
vielen Dank fürs Korrekturlesen!

Am Sun, Jan 26, 2025 at 09:04:10PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus:
> >  #.  commit a4ec24b48ddef1e93f7578be53270f0b95ad666c
> >  #. type: Plain text
> >  #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-41 fedora-rawhide
> >  #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
> >  msgid ""
> >  "POSIX does not specify any mechanism for controlling the size of the round-"
> >  "robin time quantum.  Older Linux kernels provide a (nonportable) method of "
> >  "doing this.  The quantum can be controlled by adjusting the process's nice "
> >  "value (see B<setpriority>(2)).  Assigning a negative (i.e., high) nice value "
> >  "results in a longer quantum; assigning a positive (i.e., low) nice value "
> >  "results in a shorter quantum.  The default quantum is 0.1 seconds; the "
> >  "degree to which changing the nice value affects the quantum has varied "
> >  "somewhat across kernel versions.  This method of adjusting the quantum was "
> >  "removed starting with Linux 2.6.24."
> >  msgstr ""
> >  "POSIX legt keinen Mechanismus zur Steuerung der Größe des Umlauf-Zeitmaßes "
> >  "fest. Ältere Linux-Kernel stellen eine (nicht portierbare) Methode dafür zur "
> >  "Verfügung. Das Maß kann durch Anpassung des Nice-Wertes des Prozesses (siehe "
> >  "B<setpriority>(2)) gesteuert werden. Die Zuweisung eines negativen (d.h. "
> >  "hohen) Nice-Wertes führt zu einem größeren Maß; Zuweisung eines positiven "
> >  "(d.h. niedrigen) Nice-Wertes führt zu einem kürzeren Maß. Das Vorgabe-Maß "
> >  "ist 0,1 Sekunden; über Kernel-Versionen hinweg änderte sich der Einfluß der "
> >  "Änderung des Nice-Wertes auf das Maß. Diese Methode zur Beeinflussung des "
> >  "Maßes ist seit Linux 2.6.24 entfernt."
> Da es um Zeiten geht eventuell
> s/einem größeren Maß/einem längeren Maß/

Ich weiß nicht. Ein Maß „vergrößern“ kenne ich, den Begriff, es zu
„verlängern“ eher nicht. Daher tendiere ich dazu, es so zu belassen,
auch wenn mir bewusst ist, dass der Text noch nicht 100% gut zu lesen
ist (was auch am Original liegt).

Viele Grüße

         Helge


-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: