[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/captoinfo.1.po (3/5)



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.

Es sind insgesamt 241 Zeichenketten, pro Teil ca. 48 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "KC"
msgstr "KC"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "F2"
msgstr "F2"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "key_f12"
msgstr "key_f12"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "KD"
msgstr "KD"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "F3"
msgstr "F3"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "key_f13"
msgstr "key_f13"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "KE"
msgstr "KE"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "F4"
msgstr "F4"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "key_f14"
msgstr "key_f14"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "KF"
msgstr "KF"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "F5"
msgstr "F5"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "key_f15"
msgstr "key_f15"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BC"
msgstr "BC"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Sb"
msgstr "Sb"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "set_background"
msgstr "set_background"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FC"
msgstr "FC"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Sf"
msgstr "Sf"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "set_foreground"
msgstr "set_foreground"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HS"
msgstr "HS"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Iris"
msgstr "Iris"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"XENIX termcap also used to have a set of extension capabilities for forms "
"drawing, designed to take advantage of the IBM PC high-half graphics.  They "
"were as follows:"
msgstr ""
"XENIX-Termcap hatte auch eine Reihe von Erweiterungsfähigkeiten für das "
"Zeichnen von Formularen, die aus der oberen Hälfte der Graphiken des IBM PCs "
"Nutzen zogen. Sie waren wie folgt:"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Cap"
msgstr "Fäh"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Graphic"
msgstr "Graphik"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "G2"
msgstr "G2"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "upper left"
msgstr "oberes links"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "G3"
msgstr "G3"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "lower left"
msgstr "unteres links"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "G1"
msgstr "G1"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "upper right"
msgstr "oberes rechts"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "G4"
msgstr "G4"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "lower right"
msgstr "unteres rechts"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GR"
msgstr "GR"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "pointing right"
msgstr "nach rechts zeigend"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GL"
msgstr "GL"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "pointing left"
msgstr "nach links zeigend"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GU"
msgstr "GU"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "pointing up"
msgstr "nach oben zeigend"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GD"
msgstr "GD"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "pointing down"
msgstr "nach unten zeigend"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GH"
msgstr "GH"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "horizontal line"
msgstr "horizontale Linie"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GV"
msgstr "GV"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "vertical line"
msgstr "vertikale Linie"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GC"
msgstr "GC"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "intersection"
msgstr "Knotenpunkt"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "G6"
msgstr "G6"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "G7"
msgstr "G7"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "G5"
msgstr "G5"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "G8"
msgstr "G8"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: