Hallo Mitübersetzer, Am Fri, Dec 20, 2024 at 10:51:52PM +0100 schrieb Christoph Brinkhaus: > Hallo Helge, > Am Fri, Dec 20, 2024 at 08:36:52PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > > Moin Christoph, > > aktualisierst Du die Übersetzung? > > > > Aktuell ist sie bei 99% (1413t;4f;7u). > > > > Du findest sie aktuell unter > > https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/d/debhelper/man/po4a/po/debhelper_13.22_de.po.gz Es sind einige Zeichenketten hinzu gekommen. Die FIXMEs sind ebenfalls überarbeitet worden. Um die Änderungen kenntlich zu machen, habe ich die Unterschiede vom Original zu meiner Überarbeitung mittels diff gefiltert. Bitte schaut die Überarbeitung durch. Verbesserungen und Korrekturen sind wie immer willkommen. Viele Grüße, Christoph -- Ist die Katze gesund schmeckt sie dem Hund.
--- debhelper_13.22_de.orig.po 2024-12-21 10:13:09.488140291 +0100 +++ debhelper_13.22_de.po 2024-12-21 14:48:31.364684168 +0100 @@ -1,14016 +1,14008 @@ # Translation of the debhelper documentation to German. # Copyright (C) 1997-2011 Joey Hess. # This file is distributed under the same license as the debhelper package. # Copyright (C) of this file 2011-2017, 2019, 2020 Chris Leick, # 2020, 2022 Erik Pfannenstein, # 2024 Christoph Brinkhaus msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debhelper 13.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debhelper@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-18 08:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-05 16:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-21 11:00+0100\n" "Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -# FIXME does "resultig deb" mean "resulting deb file"? #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Additionally, B<dh_strip_nondeterminism> and B<dh_compress> plus any " -#| "commands added by third-party add-ons using these as anchors will no " -#| "longer be able to rely on the mode/ownership normalization by " -#| "B<dh_fixperms>, which may expose bugs in the form of incorrect mode or " -#| "ownership in the resulting deb." msgid "" "Additionally, B<dh_strip_nondeterminism> and B<dh_compress> plus any " "commands added by third-party add-ons using these as anchors will no longer " "be able to rely on the mode/ownership normalization by B<dh_fixperms>, which " "may expose bugs in the form of incorrect mode or ownership in the resulting " "binary package." msgstr "" "Außerdem können sich B<dh_strip_nondeterminism> und B<dh_compress> sowie " "alle Erweiterungen von Drittanbietern, die diese Anker verwenden, nicht mehr " "auf die »Mode/Ownership«-Normalisierung durch B<dh_fixperms> verlassen, was " "zur Offenlegung von Fehlern in der Art von falschen Modi oder Besitzrechten " -"in der resultierenden »deb«-Datei führen kann." +"in dem resultierenden Binärpaket führen kann." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:255 msgid "" "When running B<dh_auto_install>, B<debhelper> provided build systems. will " "now ensure all paths in the B<destdir> have minimal user permissions " "(B<chmod -R u+rwX>) to avoid weird I<permission denied> errors during builds." msgstr "" +"Wenn B<dh_auto_install> ausgeführt wird, stellt das von B<debhelper> " +"bereitgestellte Bausystem sicher, dass alle Pfade in B<destdir> " +"minimale Benutzerberechtigungen haben (B<chmod -R u+rwX>), um " +"seltsame I<permission denied>-Fehler während des Bauens zu vermeiden." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:259 msgid "" "Third-party provided debhelper build systems are recommended to support this " "as well. This can be done by running" msgstr "" +"Drittanbietern von Bausystemen wird empfohlen, dies gleichfalls zu " +"unterstützen. Das kann erreicht werden mittels der Ausführung von" #. type: verbatim #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:262 #, no-wrap msgid "" " $this->ensure_minimal_permissions($destdir) if not compat(13);\n" "\n" msgstr "" +" $this->ensure_minimal_permissions($destdir) if not compat(13);\n" +"\n" #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:264 msgid "" "in the B<debhelper> Buildsystem code from their B<sub install> " "implementation after the upstream code has been run." msgstr "" +"im B<debhelper> Bausystem-Code aus deren B<sub install> Implementierung, und " +"zwar nach der Ausführung des Upstream-Codes." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:267 msgid "" "If you are not using B<dh_auto_install> and you run into weird I<permission " "denied> errors, you can often solve this by running B<chmod -R u+rwX " "DIRECTORY> after running the install target from the upstream build system." msgstr "" +"Falls Sie B<dh_auto_install> nicht verwenden, und Sie seltsame I<permission " +"denied>-Fehler erhalten, können Sie das durch die Ausführung von B<chmod -R " +"u+rxW VERZEICHNIS> beheben, nachdem Sie das Installationsziel des " +"Upstream-Bausystems gestartet haben." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:271 msgid "" "Please take care to check if your package has any special cases for " "permissions where files or directories for some reason must not have the " "\"user write bit\" set. Known cases are B<*.ali> files and B</etc/" "sudoers.d>, which B<dh_fixperms> will fix up by default." msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie, ob Ihr Paket irgendwelche Spezialfälle aufweist, in " +"denen Berechtigungen von Dateien oder Verzeichnissen das " +"»Benutzer-Schreibbit« nicht gesetzt haben dürfen. Bekannte Fälle sind " +"B*.ali>-Dateien sowie B</etc/sudoers.d>, die B<dh_fixperms> standardmäßig " +"berichtigt." #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:276 msgid "" "The problem with uncommon permissions have always been present in theory. " "However, it has become considerable more visible with B<dh_fixperms> being " "run later in the sequence as of compat 14 and with the move to remove " "B<fakeroot> by default (which papered over some of these issues). This " "change is aimed at mitigating the problem." msgstr "" +"Das Problem mit ungewöhnlichen Berechtigungen war in der Theorie " +"schon immer vorhanden. Dadurch, dass B<dh_fixperms> in der Abfolge " +"später aufgerufen wird als in der Kompatibilitätsstufe 14, und mit " +"der Änderung, B<fakeroot> standardmäßig zu entfernen (was einige dieser " +"Probleme verdeckt hat), ist es aber deutlich sichtbarer geworden. Diese " +"Änderung soll diese Problematik eingrenzen." -# FIXME It is now triggers a warning → Now it triggers a warning -# FIXME In #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:59 -# it is an error to use... Is just the context different? -# Please clarify. #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:304 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is now triggers a warning to use a packaging file without the package " -#| "prefix for B<--name> even if the source package only produces one binary " -#| "package. As example, if you had a F<debian/bar.service> with the " -#| "following snippet in F<debian/rules>:" msgid "" "It now triggers a warning to use a packaging file without the package prefix " "for B<--name> even if the source package only produces one binary package. " "As example, if you had a F<debian/bar.service> with the following snippet in " "F<debian/rules>:" msgstr "" "Jetzt wird eine Warnung ausgelöst, wenn eine Paket-Datei ohne den Paket-" "Prefix für B<--name> verwendet wird, selbst wenn das Quellpaket nur ein " "Binärpaket erzeugt. Falls Sie beispielsweise einen F<debian/bar.service> mit " "dem folgenden Schnipsel in F<debian/rules> hatten:" -# FIXME now assumes → now assume #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:317 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The default look up rules for B<Dh_Lib> based tools now assumes that " -#| "configuration files are no longer named (B<--name>) nor support " -#| "architecture restrictions by default. If you work with a third-party " -#| "debhelper-like tool and need support for either of these features, please " -#| "file a bug against the tool asking it to declare its configuration file " -#| "with the relevant options in its B<pkgfile> call." msgid "" "The default look up rules for B<Dh_Lib> based tools now assume that " "configuration files are no longer named (B<--name>) nor support architecture " "restrictions by default. If you work with a third-party debhelper-like tool " "and need support for either of these features, please file a bug against the " "tool asking it to declare its configuration file with the relevant options " "in its B<pkgfile> call." msgstr "" "Die standardmäßigen Nachschlageregeln für auf B<Dh_Lib> basierende Werkzeuge " "nehmen jetzt an, dass Konfigurationsdateien nicht mehr benannt werden (B<--" "name>) noch standardmäßig Architektureinschränkungen unterstützen. Falls Sie " "mit einem zu Debhelper ähnlichem Werkzeug eines Drittanbieters arbeiten, und " "Unterstützung für eine dieser Funktionalitäten benötigen, dann erstellen Sie " "bitte bei dem Werkzeug einen Fehlerbericht und bitten, seine " "Konfigurationsdatei mit den relevanten Optionen in seinem Aufruf B<pkgfile> " "bekanntzugeben." -# FIXME B<XDG_*> variable → B<XDG_*> variables #. type: textblock #: debhelper-compat-upgrade-checklist.pod:449 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<dh_auto_*> helpers now reset the environment variables B<HOME> and " -#| "common B<XDG_*> variable. Please see description of the environment " -#| "variables in L<debhelper(1)/ENVIRONMENT> for how this is handled." msgid "" "The B<dh_auto_*> helpers now reset the environment variable B<HOME> and the " "common B<XDG_*> variables. Please see description of the environment " "variables in L<debhelper(1)/ENVIRONMENT> for how this is handled." msgstr "" "Die B<dh_auto_*>-Hilfsprogramme setzen nun die Umgebungsvariablen B<HOME> " "und gebräuchliche B<XDG_*>-Variablen zurück. Wie damit umgegangen wird, " "können Sie der Beschreibung für die Umgebungsvariablen in L<debhelper(1)/" "ENVIRONMENT> entnehmen."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature