[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://debfoster/po/de.Teil2.po



Hallo Helge,
Am Mon, Dec 16, 2024 at 08:16:31PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> Hallo Christoph,
> On Sun, Dec 15, 2024 at 11:10:57PM +0100, Christoph Brinkhaus wrote:
> > Am Sun, Dec 15, 2024 at 07:35:04PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> > > On Sun, Dec 15, 2024 at 08:19:12PM +0100, Christoph Brinkhaus wrote:
> > > > #: src/debfoster.c:953
> > > > msgid "The following packages have been orphaned:"
> > > > msgstr "Die folgenden Pakete waren verwaist:"
> > > 
> > > s/waren/wurden/
> > > (eigentlich sind … worden)
> > > 
> > Ich lasse es mal so. Mir ist der Sinn unklar. Waren die Pakete vorher
> > verwaist und sind es jetzt nicht mehr?
> 
> Genau deshalb ja meine Anmerkung. Mit „waren“ ergibt die Zeichenkette
> keinen Sinn. Mit „wurden“ schon, denn dann sind die es immer noch und
> werden berichtet. (D.h. Debforster schaut nach, welche Pakete keinen
> Betreuer mehr haben, d.h. vewaist :wurden:, und berichtet diese). 
> 
Ich verstehe "verwaist" als Zustand. Damit müsste "sind" eigentlich
passen. Zum Original passt "wurden" bzw. "sind ... worden". Daher folge
ich Deinem Rat und schreibe
"Die folgenden Pakete sind verwaist worden:".

Vielen Dank für die Erklärung,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: