[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://adduser/doc/po4a/po/de.po (4/9)



Hallo Helge,
meine Kommentare sind unten eingefügt.
Viele Grüße,
Christoph

> # FIXME B<deluser> → B<deluser>(8)
> # FIXME ont → not
> # FIXME or A user → or a user
> # FIXME or A system user → or a system user
> #. type: Plain text
> #: ../adduser.8:550
> msgid ""
> "The object that B<adduser> or B<deluser> was asked to operate on does ont "
> "have the properties that are required to complete the operation: A user (a "
> "group) that was requested to be created as a system user (group)  does "
> "already exist and is not a system user (group), or A user (group) that was "
> "requested to be created with a certain UID (GID)  does already exist and has "
> "a different UID (GID), or A system user (group) that was requested to be "
> "deleted does exist, but is not a system user (group)."
> msgstr ""
> "Das Objekt, auf dem B<adduser> oder B<deluser>(8) agieren soll, verfügt "
> "nicht über die Eigenschaften, die für den Abschluss der Aktion notwendig "
> "sind: Ein Benutzer (eine Gruppe), der als ein Systembenutzer (eine "
> "Systemgruppe) erstellt werden sollte, existiert bereits und ist kein "
> "Systembenutzer (keine Systemgruppe) oder ein Benutzer (eine Gruppe), die mit "
> "einer bestimmten UID (GID) erstellt werden sollte, existiert breits und hat "
> "eine andere UID (GID) oder ein Systembenutzer (eine Systemgruppe), die "
> "gelöscht werden sollte, existiert, aber nicht als Systembenutzer "
> "(Systemgruppe)."
Hier würde ich vor die "oder" Kommata setzten. Allerdings bin ich kein
Experte in Sachen Zeichensetzung.

> #. type: Plain text
> #: ../adduser.8:580
> msgid ""
> "It is not possible to remove a user from its primary group, or no primary "
> "group selected for a new user by any method."
> msgstr ""
> "Es ist nicht möglich, einen Benutzer aus seiner primären Gruppe zu entferen "
> "oder es wurde keine primäre Gruppe für einen Benutzer mittels irgendeiner "
> "Methode ausgewählt."
s/entferen/entfernen/

> #. type: Plain text
> #: ../adduser.8:583
> msgid "Incorrect number or order of command line parameters detected."
> msgstr ""
> "Nicht korrekte Anzahl oder Reihenfolge der Befehlszeilenparameter erkannt."
Ich würde "Inkorrekte" oder einfach "Falsche" schreiben.

> # FIXME adduser → B<adduser>
> #. type: Plain text
> #: ../adduser.8:608
> msgid ""
> "Internal adduser error.  This should not happen.  Please try to reproduce "
> "the issue and file a bug report."
> msgstr ""
> "Interner Fehler von B<adduser>. Dies sollte nicht passieren. Bitte versuchen "
> "Sie, das Problem zu reproduzieren und reichen Sie (auf Englisch) einen "
> "Fehler ein."
s/Fehler/Fehlerbericht/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: