[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/gs.1.po Teil6



Hallo Helge,
Am Sun, Oct 06, 2024 at 06:50:33PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> Moin Christoph,
> Am Sun, Oct 06, 2024 at 08:07:27PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> > Am Sun, Oct 06, 2024 at 04:45:10PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Die Unterschiede sind auch marginal. An einer Stelle wird zum Beispiel
> > mehr auf Debian verwiesen, die andere ist globaler. Und so zieht sich
> > das durch.
> 
> Ok, wenn Du das auch in der Übersetzung sauber nachgezogen hast.
> 
> > > > #. type: Plain text
> > > > #: debian-bookworm debian-unstable
> > > > msgid ""
> > > > "Startup files, utilities, and basic font definitions (where [0-9]*.[0.9]* is "
> > > > "the ghostscript version)"
> > > > msgstr ""
> > > > "Start-Dateien, Hilfswerkzeuge und grundlegende Schriftart-Definitionen(wobei "
> > > > "[0-9]*.[0.9]* die Versionsnummer von Ghostscript darstellt)"
> > > 
> > > ggf. s/Start-Dateien/Initialisierungsdateien/
> > > 
> > Im original wird zwischen "Initialization files" und "startup files"
> > unterschieden. Dann lasse ich das erst einmal so.
> 
> Ja, dann muss das unterschieden werden.
> 
Gut.

> > > > # Die Zeichenkette ist oben schon verwendet
> > > 
> > > Auch hier muss es Unterschiede geben, bitte prüfen oder ich schaue
> > > mal.
> > > 
> > > Achtung: Wg. der befunde weiter unten bitte noch mal sehr sorgfältig
> > > prüfen.
> > > 
> > > > #. type: Plain text
> > > > #: debian-bookworm debian-unstable
> > > > msgid ""
> > > > "When looking for the initialization files \"gs_*.ps\", the files related to "
> > > > "fonts, or the file for the \"run\" operator, Ghostscript first tries to open "
> > > > "the file with the name as given, using the current working directory if no "
> > > > "directory is specified.  If this fails, and the file name doesn't specify an "
> > > > "explicit directory or drive (for instance, doesn't contain \"/\" on Unix "
> > > > "systems), Ghostscript tries directories in this order:"
> > > > msgstr ""
> > > > "Bei der Suche nach Initialisierungsdateien »gs_*.ps«, den Dateien zu "
> > > > "Schriftarten, oder der Datei für den Operator »run«, versucht Ghostscript, "
> > > > "die Datei mit dem angegebenen Namen im aktuellen Verzeichnis zu öffnen, wenn "
> > > > "kein Verzeichnis angegeben ist. Wenn das fehlschlägt, und der Dateiname kein "
> > > > "explizites Verzeichnis oder Laufwerk angibt (zum Beispiel, wenn es auf "
> > > > "UNIX-Systemen kein »/« oder auf MS-Windows-Systemen kein »\\e« enthält), "
> > > > "prüft Ghostscript Verzeichnisse in der folgenden Reihenfolge:"
> > > 
> > > … und ich sehe auch schon beim überfliegen Unterschiede:
> > > s/oder auf MS-Windows-Systemen kein »\\e«//
> > > 
> > Das stimmt, die Zeichenketten sind nicht identisch. Aber deshalb muss
> > ich erst recht schauen, dass die identischen Teile auch identisch
> > übersetzt werden.
> 
> Ja, aber auch die geänderten Teil geändert werden.
> 
Wenn das RFR abgeschlossen ist, dann muss ich sowieso nochmal alle
Punkte durchgehen. Die ähnlichen Zeichenketten muss ich dann besonders
beachten.

> > > > # Die Zeichenkette ist oben in einer ähnlichen Form zu finden
> > > > #. type: Plain text
> > > > #: debian-bookworm debian-unstable
> > > > msgid ""
> > > > "the directories specified by the B<GS_LIB_DEFAULT> macro in the Ghostscript "
> > > > "makefile when the executable was built.  B<GS_LIB_DEFAULT> is \"/usr/share/"
> > > > "ghostscript/[0-9]*.[0-9]*/lib\" on a Debian system where \"[0-9]*.[0-9]*\" "
> > > > "represents the Ghostscript version number"
> > > > msgstr ""
> > > > "die Verzeichnisse, die im Makro B<GS_LIB_DEFAULT> zur Bauzeit des "
> > > > "ausführbaren Programms angegeben wurden. B<GS_LIB_DEFAULT> ist auf einem "
> > > > "Debian-System normalerweise »/usr/local/share/ghostscript/[0-9]*.[0-9]*/lib, "
> > > > "wobei »[0-9]*.[0-9]*« die Versionsnummer von Ghostscript darstellt."
> > > 
> > > s/Programms angegeben/Programms in der »makefile« von Ghostscript angegeben/
> > > 
> > Ist das so? Dann wäre es sicher »Makefile« groß geschrieben, oder?
> 
> Wenn Du das Konzept meinst, ja. Wenn Du den Dateinamen meinst, nein.
> Ich hatte mich für letzteres entschieden und daher Anführungszeichen
> gesetzt.
> 
Gut. Das habe ich jetzt so übernommen.

Viele Grüße,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: