[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://google-android-installers/de.po



Hallo Mitübersetzer,

Am Fri, Sep 20, 2024 at 06:46:37PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus:
> Hallo Helge,
> Am Fri, Sep 20, 2024 at 04:15:30PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Am Mon, Sep 02, 2024 at 04:57:55PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann:
[...]
> > > https://i18n.debian.org/material/po/unstable/non-free/g/google-android-installers/debian/po/google-android-installers_1721167724-1_de.po.gz

Ich habe die Vorlage um die zwei Zeichenketten ergänzt.
Bitte schaut, ob alles so passt. Mir ist allerdings die
Projektbezeichnung nicht ganz klar.

Der Dateiname ist google-android-installers und es gibt auch ein
entsprechendes Paket. Das Beispiel für Sid ist
https://packages.debian.org/source/sid/google-android-installers.

In der Vorlage steht google-android-m2repository-installer Rev.35.
Dazu gibt es auch ein Paket.
https://packages.debian.org/sid/google-android-m2repository-installer
In dem steht
" This package will download the Google Android Support Library
repository and create a Debian package. This is structured as a maven m2
repository of all the versions of the library.

The Android Support Library offers a number of features that are not
built into the framework. These libraries offer backward-compatible
versions of new features, provide useful UI elements that are not
included in the framework, and provide a range of utilities that apps
can draw on.

WARNING: Installing this Debian package causes
android_m2repository_r35.zip to be downloaded from dl.google.com and/or
from other suggested mirrors. The End User License Agreement of this
binary package is available at developer.android.com.  "

Ich bin mir nicht sicher, ob die Beschreibung in den Kopfzeilen der
Vorlage in Ordnung ist.

Viele Grüße,
Christoph
-- 
Ist die Katze gesund
schmeckt sie dem Hund.
# German translation of google-android-m2repository-installer.
# This file is distributed under the same license as the
#     google-android-m2repository-installer package.
# Copyright (C) of this file Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2016.
# Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: google-android-m2repository-installer Rev.35\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: google-android-installers@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-22 13:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 19:45+0100\n"
"Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid "Mirror to download packages:"
msgstr "Von welchem Spiegelserver sollen die Pakete heruntergeladen werden:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates.in:1001
msgid ""
"Please select your preferred mirror to download Google's Android packages "
"from."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Spiegelserver aus, von dem Googles "
"Android-Pakete heruntergeladen werden sollen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid "URL to mirror:"
msgstr "URL des Spiegels:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates.in:2001
msgid ""
"Set the URL to the mirror you would like to use. For example <https://dl.";
"google.com/android/repository>."
msgstr ""
"Setzen Sie die URL des Spiegels, den Sie verwenden möchten, "
"beispielsweise <https://dl.google.com/android/repository>."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: