Hallo Mitübersetzer, Am Fri, Sep 20, 2024 at 06:46:37PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus: > Hallo Helge, > Am Fri, Sep 20, 2024 at 04:15:30PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: > > Am Mon, Sep 02, 2024 at 04:57:55PM +0000 schrieb Helge Kreutzmann: [...] > > > https://i18n.debian.org/material/po/unstable/non-free/g/google-android-installers/debian/po/google-android-installers_1721167724-1_de.po.gz Ich habe die Vorlage um die zwei Zeichenketten ergänzt. Bitte schaut, ob alles so passt. Mir ist allerdings die Projektbezeichnung nicht ganz klar. Der Dateiname ist google-android-installers und es gibt auch ein entsprechendes Paket. Das Beispiel für Sid ist https://packages.debian.org/source/sid/google-android-installers. In der Vorlage steht google-android-m2repository-installer Rev.35. Dazu gibt es auch ein Paket. https://packages.debian.org/sid/google-android-m2repository-installer In dem steht " This package will download the Google Android Support Library repository and create a Debian package. This is structured as a maven m2 repository of all the versions of the library. The Android Support Library offers a number of features that are not built into the framework. These libraries offer backward-compatible versions of new features, provide useful UI elements that are not included in the framework, and provide a range of utilities that apps can draw on. WARNING: Installing this Debian package causes android_m2repository_r35.zip to be downloaded from dl.google.com and/or from other suggested mirrors. The End User License Agreement of this binary package is available at developer.android.com. " Ich bin mir nicht sicher, ob die Beschreibung in den Kopfzeilen der Vorlage in Ordnung ist. Viele Grüße, Christoph -- Ist die Katze gesund schmeckt sie dem Hund.
# German translation of google-android-m2repository-installer. # This file is distributed under the same license as the # google-android-m2repository-installer package. # Copyright (C) of this file Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2016. # Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: google-android-m2repository-installer Rev.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: google-android-installers@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-22 13:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 19:45+0100\n" "Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Description #: ../templates.in:1001 msgid "Mirror to download packages:" msgstr "Von welchem Spiegelserver sollen die Pakete heruntergeladen werden:" #. Type: select #. Description #: ../templates.in:1001 msgid "" "Please select your preferred mirror to download Google's Android packages " "from." msgstr "" "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Spiegelserver aus, von dem Googles " "Android-Pakete heruntergeladen werden sollen." #. Type: string #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "URL to mirror:" msgstr "URL des Spiegels:" #. Type: string #. Description #: ../templates.in:2001 msgid "" "Set the URL to the mirror you would like to use. For example <https://dl." "google.com/android/repository>." msgstr "" "Setzen Sie die URL des Spiegels, den Sie verwenden möchten, " "beispielsweise <https://dl.google.com/android/repository>."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature