Hallo Helge, unten sind meine Kommentare. Viele Grüße, Christoph > #. type: Plain text > #: debian-bookworm > msgid "" > "There are many books on Perl and Perl-related. A few of these are good, some " > "are \\s-1OK,\\s0 but many aren't worth your money. There is a list of these " > "books, some with extensive reviews, at E<lt>https://www.perl.org/books/" > "library.htmlE<gt> . We list some of the books here, and while listing a book " > "implies our endorsement, don't think that not including a book means " > "anything." > msgstr "" > "Es gibt viele Bücher über Perl und mit Perl-Bezug. Einige davon sind gut, " > "andere sind »ok«, aber viele sind ihr Geld nicht Wert. Es gibt unter " > "E<lt>https://www.perl.org/books/library.htmlE<gt> eine ausführliche Liste " > "dieser Bücher, einige mit englischsprachigen Kritiken. Wir führen einige " > "dieser Bücher hier auf, wenn möglich mit deutschen Übersetzung. Die Aufnahme " > "stellt eine Empfehlung dar, aber es bedeutet nichts, wenn ein Buch nicht " > "aufgenommen wurde." Ich vermute, "englischsprachlich" und "wenn möglich mit deutschen Übersetzung" ist mit Absicht hinzugefügt und die Übersetzung für "extensive" weggelassen. s/deutschen/deutscher/ > #. type: Plain text > #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron > msgid "" > "The major reference book on Perl, written by the creator of Perl, is " > "\\&I<Programming Perl>:" > msgstr "" > "Das bedeutenste Referenzbuch für Perl, geschrieben vom Erschöpfer von Perl, " > "ist \\&I<Programmieren mit Perl> (\\&I<Programming Perl>):" s/Erschöpfer/Schöpfer/ > #. type: Plain text > #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron > msgid "" > "If you want to learn the basics of Perl, you might start with the Llama " > "book, which assumes that you already know a little about programming:" > msgstr "" > "Falls Sie die Grundlagen von Perl lernen möchten, könnten Sie mit dem Lama-" > "Buch anfangen, das annimmt, dass Sie bereits etwas über das Programmieren " > "wissen:" s/lernen/erlernen/ s/etwas/ein wenig/ - das passt vielleicht etwas besser. > # FIXME Sentence starts off strange? > #. type: Plain text > #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron > msgid "" > "The tutorial started in the Llama continues in the Alpaca, which introduces " > "the intermediate features of references, data structures, object-oriented " > "programming, and modules:" > msgstr "" > "Diese Anleitung begann im Lama, fährt dann beim Alpaka fort, das die " > "fortgeschrittenen Funktionen wie Referenzen, Datenstrukturen, Objekt-" > "orientiertes Programmieren und Module einführt:" Als Hauptwort würde ich den Bindestrich in "Objekt-orientiertes" weglassen. Ich würde es eher als "objektorientiertes" schreiben. > #. type: Plain text > #: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron > msgid "You might want to keep these desktop references close by your keyboard:" > msgstr "" > "Sie möchten vielleicht diese Schreibtischreferenz in der Nähe Ihrer Tastatur " > "behalten:" Freier, aber den Sinn nach s/behalten/bereit halten/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature