Hallo Christoph, vielen Dank für die Übersetzung, den Grundsatzkommentar wiederhole ich nicht mehr. Am Sun, Aug 11, 2024 at 12:15:34PM +0200 schrieb Christoph Brinkhaus: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed > msgid "" > "Digital signatures cannot be verified without a public key. An ASCII " > "armored public key can be added to the \\f[B]rpm\\f[R] database using " > "\\f[B]--import\\f[R]. An imported public key is carried in a header, and " > "key ring management is performed exactly like package management. For " > "example, all currently imported public keys can be displayed by:\\fR" > msgstr "" > "Digitale Signaturen können ohne öffentlichen Schlüssel nicht überprüft " > "werden. Ein öffentlicher, gepanzerter ASCII-Schlüssel kann mit der Option " > "\\f[B]--import\\f[R] zur Datenbank von \\f[B]rpm\\f[R] hinzugefügt werden. " > "Ein importierter öffentlicher Schlüssel wird in den Kopfdaten gespeichert; die " > "Schlüsselbundverwaltung funktioniert exakt genauso wie die Paketverwaltung. " > "Zum Beispiel können Sie alle gegenwärtig importierten öffentlichen Schlüssel " > "folgendermaßen anzeigen:\\fR" GnuPG verwendet „ASCII-Hülle“ für „ASCII armor“, also ggf. s/öffentlicher, gepanzerter ASCII-Schlüssel /öffentlicher Schlüssel in einer ASCII-Hülle/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature