[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/mbrlen.3.po



Hallo Helge,
hier sind meine Punkte.
Viele Grüße,
Christoph

> msgid ""
> "The B<mbrlen>()  function inspects at most I<n> bytes of the multibyte "
> "string starting at I<s> and extracts the next complete multibyte character.  "
> "It updates the shift state I<*ps>.  If the multibyte character is not the "
> "null wide character, it returns the number of bytes that were consumed from "
> "I<s>.  If the multibyte character is the null wide character, it resets the "
> "shift state I<*ps> to the initial state and returns 0."
> msgstr ""
> "Die Funktion B<mbrlen>() untersucht höchstens I<n> byte der bei I<z> "
> "beginnenden Multibytezeichenkette und löst das nächste vollständige "
> "Multibytezeichen aus. Es aktualisiert den Schiebe-Zustand I<*ps>. Falls das "
> "Multibytezeichen nicht das weite Nullzeichen ist, liefert es die Anzahl der "
> "Bytes zurück, die aus I<z> verbraucht wurden. Falls das Multibytezeichen das "
> "weite Nullzeichen ist, setzt es den Schiebe-Zustand I<*ps> auf den "
> "anfänglichen Zustand zurück und liefert 0 zurück."
Zeile 1: s/byte/Byte/
Zeile 5:s/verbraucht/verarbeitet/

> msgid ""
> "If the multibyte string starting at I<s> contains an invalid multibyte "
> "sequence before the next complete character, B<mbrlen>()  returns "
> "I<(size_t)\\ -1> and sets I<errno> to B<EILSEQ>.  In this case, the effects "
> "on I<*ps> are undefined."
> msgstr ""
> "Falls die bei I<z> beginnende Multibytezeichenkette eine ungültige "
> "Multibytesequenz vor dem nächsten vollständigen Zeichen enthält, liefert "
> "B<mbrlen>() I<(size_t)\\ -1> zurück und setzt I<errno> auf B<EILSEQ>. In "
> "diesem Fall ist die Auswirkung auf I<*ps> nicht definiert."
Dichter am Original wäre "sind die Auswirkungen".

> msgid ""
> "The B<mbrlen>()  function returns the number of bytes parsed from the "
> "multibyte sequence starting at I<s>, if a non-null wide character was "
> "recognized.  It returns 0, if a null wide character was recognized.  It "
> "returns I<(size_t)\\ -1> and sets I<errno> to B<EILSEQ>, if an invalid "
> "multibyte sequence was encountered.  It returns I<(size_t)\\ -2> if it "
> "couldn't parse a complete multibyte character, meaning that I<n> should be "
> "increased."
> msgstr ""
> "Die Funktion B<mbrlen>() liefert die Anzahl der aus der bei I<z> beginnenden "
> "Multibyte-Sequenze ausgewerteten Bytes zurück, falls ein von Null "
> "verschiedenes weites Zeichen erkannt wurde. Sie liefert 0 zurück, falls ein "
> "weites Nullzeichen erkannt wurde. Sie liefert I<(size_t)\\ -1> zurück und "
> "setzt I<errno> auf B<EILSEQ>, falls eine ungültige Multibyte-Sequenz "
> "angetroffen wurde. Sie liefert I<(size_t)\\ -2> zurück, falls sie kein "
> "vollständiges Multibytezeichen auswerten konnte, was bedeutet, dass I<n> "
> "erhöht werden sollte."
Zeile 2: s/Sequenze/Sequenz/
Zeile 6: s/angetroffen/erkannt/ "angetroffen" passt zu "auf etwas
stossen" oder "auf etwas treffen", liest sich aber unschön.
"gefunden" wäre auch eine Alternative.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: