Re: [RFR] man://manpages-l10n/varlinkctl.1.po (1/2)
Am 29.01.24 um 22:42 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.
Es sind insgesamt 70 Zeichenketten, pro Teil 35.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
Hallo Helge,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
msgid "varlinkctl - Introspect with and invoke Varlink services"
msgstr "varlinkctl - Varlink-Diensten untersuchen und aufrufen"
s/Diensten/Dienste/
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"Call the specified method of the specified service\\&. Expects a service "
"address in the format described above, a fully qualified Varlink method "
"name, and a JSON arguments object\\&. If the arguments object is not "
"specified, it is read from STDIN instead\\&. To pass an empty list of "
"parameters, specify the empty object \"{}\"\\&."
msgstr ""
"Ruft die angegebene Methode des angegebenen Dienstes auf\\&. Erwartet
eine "
"Diensteadresse in den oben beschriebenen Formaten, einen vollständig "
"qualifizierten Varlink-Methodennamen und ein JSON-Argumentenobjekt\\&.
Falls "
"das Argumentenobjekt nicht angegeben ist, wird es stattdessen von Stdin "
"gelesen\\&. Um eine leere Liste an Parameter zu übergeben, geben Sie das "
"leere Objekt »{}« an\\&."
s/an Parameter/an Parametern/ -> besser "eine leere Parameterliste"
s/Diensteadresse/Dienstadresse" (?) kommt mehrmals vor.
Freundliche Grüße
Hermann-Josef
Reply to: