[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

bitte gpasswd (1) gegenlesen



Hallo

hier die Übersetzung von Zeichenketten der Handbuchseite gpasswd aus
dem Shadow-Projekt.

Viele Grüße
Markus

#BEGINN Teil 31 setzt groupadd.8 fort

#: gpasswd.1.xml:44(firstname)
msgid "Rafal"
msgstr "Rafal"

#: gpasswd.1.xml:45(surname)
msgid "Maszkowski"
msgstr "Maszkowski"

#: gpasswd.1.xml:71(phrase)
msgid "administer <placeholder-1/>"
msgstr "verwaltet <placeholder-1/>"

#: gpasswd.1.xml:74(phrase)
msgid "administer <placeholder-1/> and <placeholder-2/>"
msgstr "verwaltet <placeholder-1/> und <placeholder-2/>"

#MH154 with gpasswd, more than one options are possible. Use plural
#: gpasswd.1.xml:85(replaceable) expiry.1.xml:76(replaceable)
msgid "option"
msgstr "Option"

#: gpasswd.1.xml:95(para)
msgid ""
"The <command>gpasswd</command> command is used to administer <filename>/etc/"
"group</filename><phrase condition=\"gshadow\">, and <filename>/etc/gshadow</"
"filename></phrase>. Every group can have <phrase condition=\"gshadow"
"\">administrators,</phrase> members and a password."
msgstr ""
"Der Befehl <command>gpasswd</command> dient zur Verwaltung von "
"<filename>/etc/group</filename><phrase condition=\"gshadow\"> und "
"<filename>/etc/gshadow</filename></phrase>. Jede Gruppe kann <phrase "
"condition=\"gshadow\">Gruppenverwalter,</phrase> Mitglieder und ein Passwort "
"haben."

#MH Who is "they" in the second phrase ? Probably systemadminstrators. It should 
# be said explicitly.
#: gpasswd.1.xml:103(para)
msgid ""
"System administrators can use the <option>-A</option> option to define group "
"administrator(s) and the <option>-M</option> option to define members. They "
"have all rights of group administrators and members."
msgstr ""
"Der Systemadministrator kann mit der Option <option>-A</option> Gruppenverwalter "
"bestimmen. Mit der Option <option>-M</option> legt er Gruppenmitglieder "
"fest. Er besitzt alle Rechte, die Gruppenverwalter und Mitglieder "
"haben können."

#: gpasswd.1.xml:108(para)
msgid ""
"<command>gpasswd</command> called by <phrase condition=\"gshadow\">a group "
"administrator</phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">a system "
"administrator</phrase> with a group name only prompts for the new password "
"of the <replaceable>group</replaceable>."
msgstr ""
"Wenn ein <phrase condition=\"gshadow\">Gruppenverwalter</phrase><phrase "
"condition=\"no_gshadow\">Systemadministrator</phrase> "
"<command>gpasswd</command> nur mit dem Gruppennamen aufruft, wird er "
"aufgefordert, für die <replaceable>Gruppe</replaceable> ein neues Passwort "
"zu vergeben."

#: gpasswd.1.xml:115(para)
msgid ""
"If a password is set the members can still use "
"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry> without a password, and non-members must supply the password."
msgstr ""
"Auch wenn ein Passwort vergeben ist, können Mitglieder der Gruppe ohne Passwort "
"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum>"
"</citerefentry> ausführen. Alle anderen Benutzer benötigen das Passwort."

#: gpasswd.1.xml:123(title)
msgid "Notes about group passwords"
msgstr "Hinweise zu Gruppenpasswörtern"

#: gpasswd.1.xml:124(para)
msgid ""
"Group passwords are an inherent security problem since more than one person "
"is permitted to know the password. However, groups are a useful tool for "
"permitting co-operation between different users."
msgstr ""
"Gruppenpasswörter bergen ein Sicherheitsrisiko, da mehrere Personen das "
"Passwort kennen. Dennoch sind Gruppen ein nützliches Mittel für die "
"Zusammenarbeit zwischen Benutzern."

#: gpasswd.1.xml:135(para)
msgid ""
"Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the "
"options cannot be combined."
msgstr ""
"Abgesehen von den Optionen <option>-A</option> und <option>-M</option> "
"können Optionen nicht kombiniert werden."

#: gpasswd.1.xml:139(para)
msgid "The options cannot be combined."
msgstr "Die Optionen können nicht zusammen verwendet werden."

#: gpasswd.1.xml:142(para)
msgid "The options which apply to the <command>gpasswd</command> command are:"
msgstr ""
"Der Befehl <command>gpasswd</command> kann mit den folgenden "
"Optionen verwendet werden:"

#: gpasswd.1.xml:147(term)
msgid ""
"<option>-a</option>, <option>--add</option>&nbsp;<replaceable>user</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>-a</option>, <option>--add</option>&nbsp;"
"<replaceable>Benutzer</replaceable>"

#: gpasswd.1.xml:151(para)
msgid ""
"Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</"
"replaceable>."
msgstr ""
"Fügt den <replaceable>Benutzer</replaceable> der angegebenen "
"<replaceable>Gruppe</replaceable> zu."

#: gpasswd.1.xml:160(term)
msgid ""
"<option>-d</option>, <option>--delete</option>&nbsp;<replaceable>user</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>-d</option>, <option>--delete</option>&nbsp;"
"<replaceable>Benutzer</replaceable>"

#: gpasswd.1.xml:164(para)
msgid ""
"Remove the <replaceable>user</replaceable> from the named "
"<replaceable>group</replaceable>."
msgstr ""
"entfernt den <replaceable>Benutzer</replaceable> aus der angegebenen "
"<replaceable>Gruppe</replaceable>."

#: gpasswd.1.xml:181(term)
msgid ""
"<option>-Q</option>, <option>--root</option>&nbsp;<replaceable>CHROOT_DIR</"
"replaceable>"
msgstr ""
"<option>-Q</option>, <option>--root</option>&nbsp;"
"<replaceable>CHROOT_VERZ</replaceable>"

#: gpasswd.1.xml:195(term)
msgid "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"
msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>"

#MH155: The group password is deleted. newgroup still asks anyone
# for a password and rejects access (when using the user's own password.
# Probably newgrp does not work with PAM.
#: gpasswd.1.xml:199(para)
msgid ""
"Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. The "
"group password will be empty. Only group members will be allowed to use "
"<command>newgrp</command> to join the named <replaceable>group</replaceable>."
msgstr ""
"entfernt das Passwort der angegebenen <replaceable>Gruppe</replaceable>. "
"Das Gruppenpasswort wird leer sein. Damit erlaubt <command>newgrp</command> "
"nur noch Gruppenmitgliedern, in die <replaceable>Gruppe</replaceable> "
"zu wechseln."

#: gpasswd.1.xml:211(term)
msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"
msgstr "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>"

#MH156: The group password is set to "!", there is no group password anymore
# which is in contradiction to group members "with a password" will be allowed.
# Which password? There is the user's password. But in my tests, it did not work
# either. Probably newgrp does not work with PAM.
#: gpasswd.1.xml:215(para)
msgid ""
"Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. The group "
"password is set to \"!\". Only group members with a password will be allowed "
"to use <command>newgrp</command> to join the named <replaceable>group</"
"replaceable>."
msgstr ""
"schränkt den Zugang zur bezeichneten <replaceable>Gruppe</replaceable> ein. "
"Das Gruppenpasswort wird auf »!« gesetzt. Damit können nur noch "
"Gruppenmitglieder mit einem Passwort mit <command>newgrp</command> in die "
"angegebene <replaceable>Gruppe</replaceable> wechseln."

#: gpasswd.1.xml:227(term)
msgid ""
"<option>-A</option>, <option>--administrators</option>&nbsp;"
"<replaceable>user</replaceable>,..."
msgstr ""
"<option>-A</option>, <option>--administrators</option>&nbsp;"
"<replaceable>Benutzer</replaceable>, ..."

#: gpasswd.1.xml:231(para)
msgid "Set the list of administrative users."
msgstr "definiert eine Liste von Benutzern als Gruppenverwalter"

#: gpasswd.1.xml:239(term)
msgid ""
"<option>-M</option>, <option>--members</option>&nbsp;<replaceable>user</"
"replaceable>,..."
msgstr ""
"<option>-M</option>, <option>--members</option>&nbsp;"
"<replaceable>Benutzer</replaceable>, ..."

#: gpasswd.1.xml:243(para)
msgid "Set the list of group members."
msgstr "definiert eine Liste von Benutzern als Gruppenmitglieder"

#: gpasswd.1.xml:253(para)
msgid ""
"This tool only operates on the <filename>/etc/group</filename><phrase "
"condition=\"gshadow\"> and <filename>/etc/gshadow</filename> files.</"
"phrase><phrase condition=\"no_gshadow\">file.</phrase> Thus you cannot "
"change any NIS or LDAP group. This must be performed on the corresponding "
"server."
msgstr ""
"Dieses Hilfsprogramm bearbeitet nur "
"<phrase condition=\"gshadow\">die Dateien <filename>/etc/group</filename> "
"und <filename>/etc/gshadow</filename></phrase>. "
"<phrase condition=\"no_gshadow\">die Datei <filename>/etc/group</filename></phrase>. "
"Sie können daher keine NIS- oder LDAP-Gruppen bearbeiten. Dies muss auf "
"dem entsprechenden Server durchgeführt werden."

#: gpasswd.1.xml:298(para)
msgid ""
"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
"\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."
msgstr ""
"<citerefentry><refentrytitle>newgrp</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</"
"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</"
"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, "
"<citerefentry><refentrytitle>grpck</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></"
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>group</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry><phrase condition="
"\"gshadow\">, <citerefentry><refentrytitle>gshadow</"
"refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry></phrase>."

#ENDE Teil 31 weiter mit faillog.8

Reply to: