[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/session-keyring.7.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 7 übersetzt.

Es sind insgesamt 32 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.16.0\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 07:14+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SESSION-KEYRING"
msgstr "SESSION-KEYRING"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2022-10-09"
msgstr "9. Oktober 2022"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.01"
msgstr "Linux-Handbuchseiten 6.01"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "session-keyring - session shared process keyring"
msgstr "session-keyring - sitzungsweiter Prozessschlüsselbund"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXME PAM → B<PAM>(7)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The session keyring is a keyring used to anchor keys on behalf of a "
"process.  It is typically created by B<pam_keyinit>(8)  when a user logs in "
"and a link will be added that refers to the B<user-keyring>(7).  Optionally, "
"PAM may revoke the session keyring on logout.  (In typical configurations, "
"PAM does do this revocation.)  The session keyring has the name "
"(description)  I<_ses>."
msgstr ""
"Der Sitzungsschlüsselbund ist ein Schlüsselbund, der im Auftrag eines "
"Prozesses zur Verankerung von Schlüsseln verwandt wird. Er wird "
"typischerweise von B<pam_keyinit>(8) erstellt, wenn sich ein Benutzer "
"anmeldet und es wird ein Verweis hinzugefügt, der sich auf B<user-"
"keyring>(7) bezieht. Optional kann B<PAM>(7) den Sitzungsschlüsselbund beim "
"Abmelden verwerfen. (In typischen Konfigurationen erfolgt dies.). Der "
"Sitzungsschlüsselbund hat den Namen (die Beschreibung) I<_ses>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A special serial number value, B<KEY_SPEC_SESSION_KEYRING>, is defined that "
"can be used in lieu of the actual serial number of the calling process's "
"session keyring."
msgstr ""
"Ein besonderer Wert für die Seriennummer, B<KEY_SPEC_SESSION_KEYRING>, ist "
"definiert, die an Stelle der tatsächlichen Seriennummer des "
"Sitzungsschlüsselbundes des aufrufenden Prozesses verwandt werden kann."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"From the B<keyctl>(1)  utility, 'B<@s>' can be used instead of a numeric key "
"ID in much the same way."
msgstr ""
"Bei dem Hilfswerkzeug B<keyctl>(1) kann »B<@s>« anstelle der numerischen "
"Schlüsselkennung fast genauso verwandt werden."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A process's session keyring is inherited across B<clone>(2), B<fork>(2), and "
"B<vfork>(2).  The session keyring is preserved across B<execve>(2), even "
"when the executable is set-user-ID or set-group-ID or has capabilities.  The "
"session keyring is destroyed when the last process that refers to it exits."
msgstr ""
"Der Sitzungsschlüsselbund wird über B<clone>(2), B<fork>(2) und B<vfork>(2) "
"hinweg vererbt. Der Sitzungsschlüsselbund wird über B<execve>(2) hinweg "
"erhalten, selbst wenn das Programm »set-user-ID« oder »set-group-ID« ist "
"oder über Capabilitys verfügt. Der Sitzungsschlüsselbund wird zerstört, wenn "
"sich der letzte Prozess, der sich auf ihn bezieht, beendet."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If a process doesn't have a session keyring when it is accessed, then, under "
"certain circumstances, the B<user-session-keyring>(7)  will be attached as "
"the session keyring and under others a new session keyring will be created.  "
"(See B<user-session-keyring>(7)  for further details.)"
msgstr ""
"Falls ein Prozess beim Zugriff darauf über keinen Sitzungsschlüsselbund "
"verfügt, dann wird unter bestimmten Umständen der B<user-session-keyring>(7) "
"als Sitzungsschlüsselbund angehängt und unter anderen ein neuer "
"Sitzungsschlüsselbund erstellt. (Siehe B<user-session-keyring>(7) für "
"weitere Details.)"

#. type: SS
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Special operations"
msgstr "Besondere Aktionen"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<keyutils> library provides the following special operations for "
"manipulating session keyrings:"
msgstr ""
"Die Bibliothek I<keyutils> stellt die folgenden besonderen Aktionen zur "
"Veränderung von Sitzungsschlüsselbunden bereit:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<keyctl_join_session_keyring>(3)"
msgstr "B<keyctl_join_session_keyring>(3)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This operation allows the caller to change the session keyring that it "
"subscribes to.  The caller can join an existing keyring with a specified "
"name (description), create a new keyring with a given name, or ask the "
"kernel to create a new \"anonymous\" session keyring with the name "
"\"_ses\".  (This function is an interface to the B<keyctl>(2)  "
"B<KEYCTL_JOIN_SESSION_KEYRING> operation.)"
msgstr ""
"Diese Aktion erlaubt dem Aufrufenden, den abonierten Sitzungsschlüsselbund "
"zu ändern. Der Aufrufende kann einem bestehenden Schlüsselbund mit einem "
"festgelegtem Namen (einer Beschreibung) beitreten, einen neuen Schlüsselbund "
"mit einem festgelegten Namen erstellen oder den Kernel bitten, einen neuen, "
"»anonymen« Sitzungsschlüsselbund mit dem Namen »_ses« zu erstellen. (Diese "
"Funktion ist eine Schnittstelle zu der Aktion B<keyctl>(2) "
"B<KEYCTL_JOIN_SESSION_KEYRING>.)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<keyctl_session_to_parent>(3)"
msgstr "B<keyctl_session_to_parent>(3)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This operation allows the caller to make the parent process's session "
"keyring to the same as its own.  For this to succeed, the parent process "
"must have identical security attributes and must be single threaded.  (This "
"function is an interface to the B<keyctl>(2)  B<KEYCTL_SESSION_TO_PARENT> "
"operation.)"
msgstr ""
"Diese Aktion erlaubt es dem Aufrufenden, den Sitzungsschlüsselbund des "
"Elternprozesses identisch zum eigenen zu machen. Damit dies gelingt, müssen "
"die Sicherheitsattribute des Elternprozesses identisch sein und dieser darf "
"nur einen Thread enthalten. (Diese Funktion ist eine Schnittstelle zu der "
"Aktion B<keyctl>(2) B<KEYCTL_SESSION_TO_PARENT>.)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "These operations are also exposed through the B<keyctl>(1)  utility as:"
msgstr ""
"Diese Aktion wird auch durch das Hilfswerkzeug B<keyctl>(1) wie folgt "
"offengelegt:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"keyctl session\n"
"keyctl session - [E<lt>progE<gt> E<lt>arg1E<gt> E<lt>arg2E<gt> ...]\n"
"keyctl session E<lt>nameE<gt> [E<lt>progE<gt> E<lt>arg1E<gt> E<lt>arg2E<gt> ...]\n"
msgstr ""
"keyctl session\n"
"keyctl session - [E<lt>ProgE<gt> E<lt>Arg1E<gt> E<lt>Arg2E<gt> …]\n"
"keyctl session E<lt>NameE<gt> [E<lt>ProgE<gt> E<lt>Arg1E<gt> E<lt>Arg2E<gt> …]\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid "and:"
msgstr "und:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "keyctl new_session\n"
msgstr "keyctl new_session\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<keyctl>(1), B<keyctl>(3), B<keyctl_join_session_keyring>(3), "
"B<keyctl_session_to_parent>(3), B<keyrings>(7), B<persistent-keyring>(7), "
"B<process-keyring>(7), B<thread-keyring>(7), B<user-keyring>(7), B<user-"
"session-keyring>(7), B<pam_keyinit>(8)"
msgstr ""
"B<keyctl>(1), B<keyctl>(3), B<keyctl_join_session_keyring>(3), "
"B<keyctl_session_to_parent>(3), B<keyrings>(7), B<persistent-keyring>(7), "
"B<process-keyring>(7), B<thread-keyring>(7), B<user-keyring>(7), B<user-"
"session-keyring>(7), B<pam_keyinit>(8)"

#. type: TH
#: debian-bullseye
#, no-wrap
msgid "2020-08-13"
msgstr "13. August 2020"

#. type: TH
#: debian-bullseye fedora-37 opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#. type: TH
#: debian-bullseye fedora-37 opensuse-leap-15-5 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux-Programmierhandbuch"

#. type: SH
#: debian-bullseye fedora-37 opensuse-leap-15-5
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "KOLOPHON"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye
msgid ""
"This page is part of release 5.10 of the Linux I<man-pages> project.  A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
"pages/."
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 5.10 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts, Informationen, wie Fehler gemeldet "
"werden können sowie die aktuelle Version dieser Seite finden sich unter \\"
"%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";

#. type: TH
#: fedora-37 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2021-03-22"
msgstr "22. März 2021"

#. type: Plain text
#: fedora-37
msgid ""
"This page is part of release 5.13 of the Linux I<man-pages> project.  A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
"pages/."
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 5.13 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts, Informationen, wie Fehler gemeldet "
"werden können sowie die aktuelle Version dieser Seite finden sich unter \\"
"%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-5
#, no-wrap
msgid "2017-09-15"
msgstr "15. September 2017"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-5
msgid ""
"This page is part of release 4.16 of the Linux I<man-pages> project.  A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
"pages/."
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 4.16 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts, Informationen, wie Fehler gemeldet "
"werden können sowie die aktuelle Version dieser Seite finden sich unter \\"
"%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: