[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/systemd-tpm2-setup.service.8.po



Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt.

Es sind insgesamt 20 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-10 07:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-11 17:22+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYSTEMD-TPM2-SETUP\\&.SERVICE"
msgstr "SYSTEMD-TPM2-SETUP\\&.SERVICE"

#. type: TH
#: debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "systemd 255"
msgstr "systemd 255"

#. type: TH
#: debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "systemd-tpm2-setup.service"
msgstr "systemd-tpm2-setup.service"

#.  -----------------------------------------------------------------
#.  * MAIN CONTENT STARTS HERE *
#.  -----------------------------------------------------------------
#. type: SH
#: debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"systemd-tpm2-setup.service, systemd-tpm2-setup-early.service, systemd-tpm2-"
"setup - Set up the TPM2 Storage Root Key (SRK) at boot"
msgstr ""
"systemd-tpm2-setup.service, systemd-tpm2-setup-early.service, systemd-tpm2-"
"setup - Einrichten des TPM-Speicherwurzelschlüssels (SRK) beim Systemstart"

#. type: SH
#: debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid "systemd-tpm2-setup\\&.service"
msgstr "systemd-tpm2-setup\\&.service"

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid "/usr/lib/systemd/systemd-tpm2-setup"
msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-tpm2-setup"

#. type: SH
#: debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"systemd-tpm2-setup\\&.service and systemd-tpm2-setup-early\\&.service are "
"services that generate the Storage Root Key (SRK) if it hasn\\*(Aqt been "
"generated yet, and stores it in the TPM\\&."
msgstr ""
"systemd-tpm2-setup\\&.service und systemd-tpm2-setup-early\\&.service sind "
"Dienste, die einen Speicherwurzelschlüssel (SRK) erstellen, falls er nicht "
"bereits erstellt wurde, und ihn im TPM speichern\\&."

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"The services will store the public key of the SRK key pair in a PEM file in /"
"run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.pem and /var/lib/systemd/tpm2-srk-public-"
"key\\&.pem\\&. It will also store it in TPM2B_PUBLIC format in /run/systemd/"
"tpm2-srk-public-key\\&.tpm2_public and /var/lib/systemd/tpm2-srk-public-"
"key\\&.tpm2b_public\\&."
msgstr ""
"Der Dienst wird den öffentlichen Schlüssel des SRK-Schlüsselpaars in einer "
"PEM-Datei in /run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.pem und /var/lib/systemd/"
"tpm2-srk-public-key\\&.pem speichern\\&. Er wird ihn auch im TPM2B_PUBLIC-"
"Format in /run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.tpm2_public and /var/lib/"
"systemd/tpm2-srk-public-key\\&.tpm2b_public speichern\\&."

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"systemd-tpm2-setup-early\\&.service runs very early at boot (possibly in the "
"initrd), and writes the SRK public key to /run/systemd/tpm2-srk-public-"
"key\\&.* (as /var/ is generally not accessible this early yet), while "
"systemd-tpm2-setup\\&.service runs during a later boot phase and saves the "
"public key to /var/lib/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.*\\&."
msgstr ""
"systemd-tpm2-setup-early\\&.service läuft sehr früh im Systemstartprogramm "
"(möglicherweise in der Initrd) und schreibt den öffentlichen SRK-Schlüssel "
"nach /run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.* (da /var/ im Allgemeinen so früh "
"noch nicht verfügbar ist), während systemd-tpm2-setup\\&.service während "
"einer späteren Systemstartphase läuft und den öffentlichen Schlüssel nach /"
"var/lib/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.* speichert\\&."

#. type: SH
#: debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"/run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.pem, /run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&."
"tpm2b_public"
msgstr ""
"/run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.pem, /run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&."
"tpm2b_public"

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"The SRK public key in PEM and TPM2B_PUBLIC format, written during early "
"boot\\&."
msgstr ""
"Der öffentliche SRK-Schlüssel im PEM- und TPM2B_PUBLIC-Format, während der "
"frühen Systemstartphase geschrieben\\&."

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid "Added in version 255\\&."
msgstr "Hinzugefügt in Version 255\\&."

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"/var/lib/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.pem, /var/lib/systemd/tpm2-srk-"
"public-key\\&.tpm2_public"
msgstr ""
"/var/lib/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.pem, /var/lib/systemd/tpm2-srk-"
"public-key\\&.tpm2_public"

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid ""
"The SRK public key in PEM and TPM2B_PUBLIC format, written during later boot "
"(once /var/ is available)\\&."
msgstr ""
"Der öffentliche SRK-Schlüssel im PEM- und TPM2B_PUBLIC-Format, während der "
"späteren Systemstartphase geschrieben\\&."

#. type: SH
#: debian-unstable fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-rawhide
msgid "B<systemd>(1)"
msgstr "B<systemd>(1)"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: