Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt. Es sind insgesamt 20 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-10 07:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-11 17:22+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SYSTEMD-TPM2-SETUP\\&.SERVICE" msgstr "SYSTEMD-TPM2-SETUP\\&.SERVICE" #. type: TH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd 255" msgstr "systemd 255" #. type: TH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "systemd-tpm2-setup.service" msgstr "systemd-tpm2-setup.service" #. ----------------------------------------------------------------- #. * MAIN CONTENT STARTS HERE * #. ----------------------------------------------------------------- #. type: SH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "systemd-tpm2-setup.service, systemd-tpm2-setup-early.service, systemd-tpm2-" "setup - Set up the TPM2 Storage Root Key (SRK) at boot" msgstr "" "systemd-tpm2-setup.service, systemd-tpm2-setup-early.service, systemd-tpm2-" "setup - Einrichten des TPM-Speicherwurzelschlüssels (SRK) beim Systemstart" #. type: SH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "systemd-tpm2-setup\\&.service" msgstr "systemd-tpm2-setup\\&.service" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "/usr/lib/systemd/systemd-tpm2-setup" msgstr "/usr/lib/systemd/systemd-tpm2-setup" #. type: SH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "systemd-tpm2-setup\\&.service and systemd-tpm2-setup-early\\&.service are " "services that generate the Storage Root Key (SRK) if it hasn\\*(Aqt been " "generated yet, and stores it in the TPM\\&." msgstr "" "systemd-tpm2-setup\\&.service und systemd-tpm2-setup-early\\&.service sind " "Dienste, die einen Speicherwurzelschlüssel (SRK) erstellen, falls er nicht " "bereits erstellt wurde, und ihn im TPM speichern\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "The services will store the public key of the SRK key pair in a PEM file in /" "run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.pem and /var/lib/systemd/tpm2-srk-public-" "key\\&.pem\\&. It will also store it in TPM2B_PUBLIC format in /run/systemd/" "tpm2-srk-public-key\\&.tpm2_public and /var/lib/systemd/tpm2-srk-public-" "key\\&.tpm2b_public\\&." msgstr "" "Der Dienst wird den öffentlichen Schlüssel des SRK-Schlüsselpaars in einer " "PEM-Datei in /run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.pem und /var/lib/systemd/" "tpm2-srk-public-key\\&.pem speichern\\&. Er wird ihn auch im TPM2B_PUBLIC-" "Format in /run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.tpm2_public and /var/lib/" "systemd/tpm2-srk-public-key\\&.tpm2b_public speichern\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "systemd-tpm2-setup-early\\&.service runs very early at boot (possibly in the " "initrd), and writes the SRK public key to /run/systemd/tpm2-srk-public-" "key\\&.* (as /var/ is generally not accessible this early yet), while " "systemd-tpm2-setup\\&.service runs during a later boot phase and saves the " "public key to /var/lib/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.*\\&." msgstr "" "systemd-tpm2-setup-early\\&.service läuft sehr früh im Systemstartprogramm " "(möglicherweise in der Initrd) und schreibt den öffentlichen SRK-Schlüssel " "nach /run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.* (da /var/ im Allgemeinen so früh " "noch nicht verfügbar ist), während systemd-tpm2-setup\\&.service während " "einer späteren Systemstartphase läuft und den öffentlichen Schlüssel nach /" "var/lib/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.* speichert\\&." #. type: SH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "/run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.pem, /run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&." "tpm2b_public" msgstr "" "/run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.pem, /run/systemd/tpm2-srk-public-key\\&." "tpm2b_public" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "The SRK public key in PEM and TPM2B_PUBLIC format, written during early " "boot\\&." msgstr "" "Der öffentliche SRK-Schlüssel im PEM- und TPM2B_PUBLIC-Format, während der " "frühen Systemstartphase geschrieben\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "Added in version 255\\&." msgstr "Hinzugefügt in Version 255\\&." #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "/var/lib/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.pem, /var/lib/systemd/tpm2-srk-" "public-key\\&.tpm2_public" msgstr "" "/var/lib/systemd/tpm2-srk-public-key\\&.pem, /var/lib/systemd/tpm2-srk-" "public-key\\&.tpm2_public" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "" "The SRK public key in PEM and TPM2B_PUBLIC format, written during later boot " "(once /var/ is available)\\&." msgstr "" "Der öffentliche SRK-Schlüssel im PEM- und TPM2B_PUBLIC-Format, während der " "späteren Systemstartphase geschrieben\\&." #. type: SH #: debian-unstable fedora-rawhide #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: debian-unstable fedora-rawhide msgid "B<systemd>(1)" msgstr "B<systemd>(1)"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature