[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[BTS#1029278] po-debconf://firebuild/de.po



Hallo Hermann-Josef,
vielen Dank fürs Korrekturlesen!

On Thu, Jan 19, 2023 at 10:09:02PM +0000, hermann-Josef Beckers wrote:
> Am 19.01.23 um 18:27 schrieb Helge Kreutzmann:
> > ich habe mich um die Übersetzung dieser Vorlage gekümmert.
> > 
> > Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar, ansbesondere
> > den großgeschriebenen Absatz.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "Non-trial commercial use requires licenses available from
> https://firebuild.";
> "com."
> msgstr ""
> "Kommerzielle Verwendung jenseit der Erprobung benötigt eine von "
> "https://firebuild.com erhältliche Lizenz."
> 
> s/jenseit/jenseits/

Korrigiert.

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../templates:1001
> msgid ""
> "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS
> OR "
> "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, "
> "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
> "
> "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER "
> "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
> "FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER
> DEALINGS "
> "IN THE SOFTWARE."
> msgstr ""
> "DIE SOFTWARE WIRD \"WIE BESEHEN\" ZUR VERFÜGUNG GESTELLT, OHNE GARANTIE "
> "JEGLICHER ART, AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, EINSCHLIESSLICH, ABER "
> "NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT, EIGNUNG FÜR EINEN "
> "BESTIMMTEN ZWECK UND NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN. IN KEINEM FALL SIND DIE "
> "AUTOREN ODER URHEBERRECHTSINHABER FÜR IRGENDEINEN ANSPRUCHE, SCHÄDEN ODER "
> "ANDERE HAFTUNGSGRÜNDE HAFTBAR, EGAL OB AUS VERTRAGSAUSÜBUNG, UNERLAUBTER "
> "HANDLUNG ODER ANDERWEITIG, DIE AUS ODER IN VERBINDUNG MIT DER SOFTWARE ODER
> "
> "DER NUTZUNG ODER DEM SONSTIGEN UMGANG MIT MIT DER SOFTWARE ENTSTEHEN."
> 
> s/IRGENDEINEN ANSPRUCHE/IRGENDWELCHE ANSPRÜCHE/
> s/MIT MIT/MIT/

Beides übernommen.

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: