Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 8 übersetzt. Es sind damit insgesamt 20 Zeichenketten. Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.14.0\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-19 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-02 18:59+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. type: TH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "E2LABEL" msgstr "E2LABEL" #. type: TH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "December 2021" msgstr "Dezember 2021" #. type: TH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "E2fsprogs version 1.46.5" msgstr "E2fsprogs Version 1.46.5" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "e2label - Change the label on an ext2/ext3/ext4 file system" msgstr "e2label - Die Bezeichnung eines Ext2/Ext3/Ext4-Dateisystems ändern" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "B<e2label> I<device> [ I<volume-label> ]" msgstr "B<e2label> I<Gerät> [ I<Datenträgerbezeichnung> ]" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<e2label> will display or change the volume label on the ext2, ext3, or " "ext4 file system located on I<device.>" msgstr "" "B<e2label> zeigt oder ändert die Datenträgerbezeichnung eines auf I<Gerät> " "befindlichen Ext2-, Ext3- oder Ext4-Dateisystems an." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the optional argument I<volume-label> is not present, B<e2label> will " "simply display the current volume label." msgstr "" "Falls das optionale Argument I<Datenträgerbezeichnung> nicht vorhanden ist, " "wird B<e2label> einfach die aktuelle Datenträgerbezeichnung anzeigen." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the optional argument I<volume-label> is present, then B<e2label> will " "set the volume label to be I<volume-label>. Ext2 volume labels can be at " "most 16 characters long; if I<volume-label> is longer than 16 characters, " "B<e2label> will truncate it and print a warning message." msgstr "" "Falls das optionale Argument I<Datenträgerbezeichnung> vorhanden ist, wird " "B<e2label> die Datenträgerbezeichnung auf I<Datenträgerbezeichnung> ändern. " "Ext2-Datenträgerbezeichnungen dürfen maximal 16 Zeichen lang sein; falls " "I<Datenträgerbezeichnung> länger als 16 Zeichen ist, dann wird B<e2label> " "sie abschneiden und eine Warnmeldung ausgeben." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "" "It is also possible to set the volume label using the B<-L> option of " "B<tune2fs>(8)." msgstr "" "Es ist auch möglich, die Datenträgerbezeichnung mittels der Option B<-L> von " "B<tune2fs>(8) zu setzen." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTOR" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "B<e2label> was written by Theodore Ts'o (tytso@mit.edu)." msgstr "B<e2label> wurde von Theodore Ts'o (tytso@mit.edu) geschrieben." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<e2label> is part of the e2fsprogs package and is available from http://" "e2fsprogs.sourceforge.net." msgstr "" "B<e2label> ist Teil des Pakets »e2fsprogs« und ist von http://e2fsprogs." "sourceforge.net verfügbar." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "B<mke2fs>(8), B<tune2fs>(8)" msgstr "B<mke2fs>(8), B<tune2fs>(8)" #. type: TH #: opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "August 2021" msgstr "August 2021" #. type: TH #: opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "E2fsprogs version 1.46.4" msgstr "E2fsprogs Version 1.46.4"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature