Hallo Hermann-Josef, On Sat, Oct 01, 2022 at 12:03:11AM +0000, hermann-Josef Beckers wrote: > Am 30.09.22 um 06:55 schrieb Helge Kreutzmann: > > Hallo Mitübersetzer, > > ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt. > > > > Es sind damit insgesamt 45 Zeichenketten. > > > > Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar. > > > > Viele Grüße > > > > Helge > Hallo Helge, > > #. type: Plain text > #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-37 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed > msgid "trunc, truncf, truncl - round to integer, toward zero" > msgstr "trunc, truncf, truncl - eine Ganzzahl Richtung Null runden" > > s"eine Ganzzahl"eine (beliebige/float-/long-)Zahl in/als eine Ganzzahl" > > mEn zeichnet sich eine Ganzzahl doch dadurch aus, dass es nichts zu runden > gibt? Korrekt, es steht auch »to integer« nicht »an integer«. Ich nehme: trunc, truncf, truncl - auf eine Ganzzahl Richtung Null runden Vielen Dank fürs Korrekturlesen! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature