[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://sysvinit/man/po/de.po (3/8)



Am 17.05.22 um 19:58 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Mitübersetzer,
bis Ende letzten Jahres hatten wir die Sysvinit-Übersetzung der
relevanten Handbuchseiten denen von Systemd vorgezogen. Jetzt sind die
SystemV-Übersetzungen zum „Mutterpaket“ umgezogen.

Ich habe die Übersetzungen vervollständigt und stelle hier die Teile
vor, die wesentlich geändert oder neu sind - des Kontext wegens immer
zu einer Handbuchseite.

Teil drei bezieht sich primär auf halt.8.

Für konstruktive Kritik wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

            Helge


Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: ../halt.8:72
msgid ""
"Don't sync before reboot or halt. Note that the kernel and storage drivers "
"may still sync.  This implies B<-d>."
msgstr ""
"synchronisiert vor dem Neustarten oder Anhalten nicht. Beachten Sie, dass "
"der Kernel und der Speichertreiber weiterhin synchronisieren könnten. Dies "
"impliziert B<-d>."

s/der Speichertreiber/die Speichertreiber/

#. type: Plain text
#: ../halt.8:83
msgid ""
"Shut down all network interfaces just before B<halt> or B<reboot>. Warning: " "This may not work on interfaces which do not have an IP address and should "
"ideally be handled by a network manager service."
msgstr ""
"fährt alle Netzwerkschnittstellen kurz vor B<halt> oder B<reboot> herunter. " "Warnung: Dies könnte auf Schnittstellen, die keine IP-Adresse haben, nicht " "funktionieren und sollte idealerweise vom Netzwerkverwalterdienst gehandhabt "
"werden."

s/Netzwerkverwalterdienst/Netzwerkverwaltungsdienst/ (?)

#. }}}
#. {{{  Notes
#. type: Plain text
#: ../halt.8:94
msgid ""
"If you're not the superuser, you will get the message `must be superuser'."
msgstr ""
"Falls Sie nicht der Superuser sind, erhalten Sie die Meldung »must be "
"superuser«."

ist "must be superuser" nicht auch eingedeutscht?

Freundliche Grüße
Hermann-Josef


Reply to: