[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/msguniq.1.po (Teil 1/2)



Hallo Mario,
On Sun, Mar 27, 2022 at 06:19:35PM +0200, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "Unifies duplicate translations in a translation catalog.  Finds duplicate "
> "translations of the same message ID.  Such duplicates are invalid input for "
> "other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By default, duplicates are "
> "merged together.  When using the B<--repeated> option, only duplicates are "
> "output, and all other messages are discarded.  Comments and extracted "
> "comments will be cumulated, except that if B<--use-first> is specified, they "
> "will be taken from the first translation.  File positions will be "
> "cumulated.  When using the B<--unique> option, duplicates are discarded."
> msgstr ""
> "Führt Übersetzungsduplikate in einem Meldungskatalog zusammen. Es wird nach "
> "Übersetzungsduplikaten mit der selben Meldungs-ID gesucht. Solche Duplikate "
> "sind als Eingabe für andere Programme wie B<msgfmt>(1), B<msgmerge>(1) oder "
> "B<msgcat>(1) ungültig. Standardmäßig werden Duplikate zusammengeführt. Wenn "
> "Sie die Option B<--repeated> verwenden, werden nur Duplikate ausgegeben und "
> "alle anderen Meldungen verworfen. Kommentare und aus dem Quelltext stammende "
> "Kommentare werden kumuliert, außer wenn Sie B<--use-first> angeben; in "
> "diesem Fall werden sie aus der ersten Übersetzung übernommen. "
> "Dateipositionen werden ebenfalls kumuliert. Wenn Sie die Option B<--unique> "
> "angeben, werden Duplikate verworfen."

Meldungs-ID → Meldungskennung

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
> #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
> msgid ""
> "use first available translation for each message, don't merge several "
> "translations"
> msgstr ""
> "verwendet die die zuerst vorkommende Übersetzung für jede Meldung, vereinigt "
> "nicht mehrere Übersetzungen."

vereinigt nicht mehrere Übersetzungen → führt mehrere Übersetzungen nicht zusammen

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: