Hallo Markus, On Mon, Dec 26, 2022 at 06:18:07PM +0100, Markus Hiereth wrote: > versuche ich, die Arbeit an den Handbuchseiten des shadow-Projekt > irgendwie zuende zu bringen. Super, Danke! > #: vipw.8.xml:116(para) > #MH Speaking of a "group database" is confusing as nothing else than the files with > #information on the groups, i.e. /etc/group /etc/gshadow, are meant > msgid "Edit group database." > msgstr "bearbeitet die Daten bezüglich Gruppen" Ich kenne die Konvention so, dass die Kleinschreibung anzeigt, dass die Option als Teil des Satzes verstanden wird und damit wäre am Ende dann ein Satzpunkt. Kannst Du ja drüber nachdenken, ob das bei Dir passt. (Merke ich nicht weiter an). > #MH1 Is there a tbc shadow file to each user? > #: vipw.8.xml:158(para) > msgid "Indicates which user's tcb shadow file to edit." > msgstr "gibt den Benutzer an, dessen geschützte Tcb-Datei zu bearbeiten ist." … zur Info, hier hast Du einen Satzpunkt gesetzt. > #: vipw.8.xml:32(para) usermod.8.xml:32(para) userdel.8.xml:32(para) > #: useradd.8.xml:32(para) pwconv.8.xml:32(para) pwck.8.xml:32(para) > #: login.defs.5.xml:32(para) chage.1.xml:32(para) > #MH "tbc(5) shadowing scheme" is quite mysterious, the manual page tbc(5) hard/impossible to find > msgid "" > "If <replaceable>yes</replaceable>, the <citerefentry><refentrytitle>tcb</" > "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry> password shadowing " > "scheme will be used." > msgstr "" > "Wenn auf <replaceable>yes</replaceable> gesetzt, wird das " > "<citerefentry><refentrytitle>tcb</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" > "citerefentry>-Passwort-Shadowing-Schema verwendet." Oben hast Du »Shadowing« mit geschützt/Schutz- übersetzt, hier dann auch? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature