Hallo Mitübersetzer, ich habe mir die kurze Vorlage mal vorgenommen, sie hängt anbei. Für konstruktive Kritik wäre ich sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2022 Christoph Biedl # This file is distributed under the same license as the schroot package. # 2022 Christoph Biedl <debian.axhn@manchmal.in-ulm.de>, 2022. # # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: schroot 1.6.13-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: schroot@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2022-08-15 20:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-22 17:54+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../schroot.templates:1001 msgid "Stricter rule on chroot names" msgstr "Strengere Regeln bei Chroot-Namen" #. Type: note #. Description #: ../schroot.templates:1001 msgid "" "Due to stricter rules on the name, the chroots listed below are no longer " "supported." msgstr "" "Aufgrund strengerer Namensregeln werden die nachfolgend aufgeführten Chroots " "nicht mehr unterstützt." #. Type: note #. Description #: ../schroot.templates:1001 msgid " ${LIST}" msgstr " ${LIST}" #. Type: note #. Description #: ../schroot.templates:1001 msgid "" "Chroot names must begin with an letter or digit, the remaining characters " "may additionally be dash ('-'), dot ('.'), or underscore ('_')." msgstr "" "Chroot-Namen müssen mit einem Buchstaben oder einer Ziffer beginnen, die " "verbleibenden Zeichen können zusätzlich ein Gedankenstrich (»-«), ein Punkt " "(».«) oder ein Unterstrich (»_«) sein." #. Type: note #. Description #: ../schroot.templates:1001 msgid "" "Please rename or remove them before installing a newer version of schroot. " "For instructions, see /usr/share/doc/schroot/NEWS.gz or <https://codeberg." "org/shelter/reschroot/src/branch/main/NEWS>, starting at \"Major changes in " "1.6.13\"." msgstr "" "Bitte benennen Sie sie vor der Installation einer neueren Version von " "Schroot um oder entfernen Sie sie. Anweisungen finden Sie in /usr/share/doc/" "schroot/NEWS.gz oder unter <https://codeberg.org/shelter/reschroot/src/" "branch/main/NEWS>, beginnend bei »Major changes in 1.6.13«."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature