[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-l10n/sane-microtek2.5.po (3/3)



Hallo Mitübersetzer,
ich habe von Mario die Arbeit an den SANE-Handbuchseiten übernommen.
Deren Übersetzungen stelle ich dann hier vor. Ich würde mich freuen,
wenn Ihr drüberschauen und mit konstruktiver Kritik an
verbesserungswürdigen Stellen antworten könntet.

sane-microtek2.5.po: 108 Zeichenketten, pro Teil ca. 36

Vielen Dank!

Viele Grüße

             Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This backend also supports the new configuration file format which makes it "
"easier to detect scanners under Linux. If you have only one scanner it would "
"be best to use the following configuration file for this backend:"
msgstr ""
"Das Backend unterstützt auch das neue Konfigurationsdateiformat, welches die "
"Erkennung von Scannern unter Linux erleichtert. Falls Sie nur einen Scanner "
"haben, wäre es am besten, die nachfolgende Konfigurationsdatei zu verwenden:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "option strip-height 14.0"
msgstr "option strip-height 14.0"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "option backend-calibration on"
msgstr "option backend-calibration on"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "option toggle-lamp on"
msgstr "option toggle-lamp on"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "option lineart-autoadjust on"
msgstr "option lineart-autoadjust on"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "option colorbalance-adjust off"
msgstr "option colorbalance-adjust off"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "scsi * * Scanner"
msgstr "scsi * * Scanner"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In this case all SCSI-Scanners should be detected automatically because of "
"the"
msgstr "In diesem Fall sollten alle SCSI-Scanner aufgrund der Zeile "

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "line."
msgstr "automatisch erkannt werden."

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "DATEIEN"

#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</etc/sane.d/microtek2.conf>"
msgstr "I</etc/sane.d/microtek2.conf>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "The backend configuration file."
msgstr "Die Backend-Konfigurationsdatei."

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/sane/libsane-microtek2.a>"
msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-microtek2.a>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "The static library implementing this backend."
msgstr "Die statische Bibliothek, die dieses Backend implementiert."

#. type: TP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/sane/libsane-microtek2.so>"
msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-microtek2.so>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The shared library implementing this backend (present on systems that "
"support dynamic loading)."
msgstr ""
"Die dynamische Bibliothek, die dieses Backend implementiert (auf Systemen "
"verfügbar, die dynamisches Laden unterstützen)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN"

#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SANE_DEBUG_MICROTEK2>"
msgstr "B<SANE_DEBUG_MICROTEK2>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
"variable controls the debug level for this backend.  E.g., a value of 255 "
"requests all debug output to be printed.  Smaller levels reduce verbosity. "
"To see error messages on stderr set B<SANE_DEBUG_MICROTEK2> to 1 (Remark: "
"The whole debugging levels should be better revised)."
msgstr ""
"Falls die Bibliothek mit Debug-Unterstützung kompiliert wurde, steuert diese "
"Umgebungsvariable die Debug-Stufe für dieses Backend. Beispielsweise bewirkt "
"ein Wert von 255 die Anzeige sämtlicher Debug-Ausgaben. Kleinere Werte "
"reduzieren die Ausführlichkeit. Um Fehlermeldungen auf der "
"Standardfehlerausgabe zu sehen, setzen Sie B<SANE_DEBUG_MICROTEK2> auf 1 "
"(Anmerkung: Die gesamten Debugging-Stufen sollten besser überarbeitet "
"werden)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "E.g. just say:"
msgstr "Zum Beispiel:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "export SANE_DEBUG_MICROTEK2=128"
msgstr "export SANE_DEBUG_MICROTEK2=128"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "B<sane-scsi(5)>, B<sane>(7)"
msgstr "B<sane-scsi(5)>, B<sane>(7)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTOREN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "Bernd Schroeder (not active anymore)"
msgstr "Bernd Schroeder (nicht mehr aktiv)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "Karsten Festag E<lt>I<karsten.festag@gmx.de>E<gt>."
msgstr "Karsten Festag E<lt>I<karsten.festag@gmx.de>E<gt>."

#. type: Plain text
#: debian-bullseye
msgid ""
"The B<sane-microtek2> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) "
"backend that provides access to Microtek scanners with a SCSI-2 command "
"set.  This backend can be considered alpha to beta. Some scanner models are "
"reported to work well, others not. New development versions of this backend "
"can be obtained from B<http://karstenfestag.gmxhome.de>"
msgstr ""
"Die Bibliothek B<sane-microtek2> implementiert ein SANE-(Scanner Access Now "
"Easy) Backend zum Zugriff auf Microtek-Scanner mit einem SCSI-2-Befehlssatz. "
"Dieses Backend kann als Alpha bis Beta betrachtet werden. Es wird berichtet, "
"dass einige Scanner-Modelle gut funktionieren, andere nicht. Neue "
"Entwicklungsversionen dieses Backends können von I<http://karstenfestag.";
"gmxhome.de> erhalten werden."

# FIXME sane-microtek(5) → B<sane-microtek>(5)
#. type: Plain text
#: debian-bullseye
msgid ""
"There exists a different backend for Microtek scanners with SCSI-1 command "
"set.  Refer to sane-microtek(5) for details."
msgstr ""
"Es gibt ein anderes Backend für Microtek-Scanner mit einem SCSI-1-"
"Befehlssatz. Siehe B<sane-microtek>(5) für Details."

#. type: Plain text
#: debian-bullseye
msgid ""
"And there is work in progress for the ScanMaker 3600.  See B<http://";
"sourceforge.net/projects/sm3600>"
msgstr ""
"Und derzeit macht die Arbeit für den ScanMaker 3600 Fortschritte. Siehe "
"I<http://sourceforge.net/projects/sm3600>."

#. type: Plain text
#: debian-bullseye
msgid "Additional information can be found at B<http://www.sane-project.org/>."
msgstr ""
"Zusätzliche Informationen können unter I<http://www.sane-project.org/> "
"gefunden werden."

#. type: Plain text
#: debian-bullseye
msgid "The following options are supported by the Microtek2-driver:"
msgstr "Die folgenden Optionen werden vom Microtek2-Treiber unterstützt:"

#. type: TP
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-microtek2.a>"
msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-microtek2.a>"

#. type: TP
#: debian-bullseye debian-unstable
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-microtek2.so>"
msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-microtek2.so>"

# FIXME SANE_DEBUG_MICROTEK2 → B<SANE_DEBUG_MICROTEK2>
#. type: Plain text
#: debian-bullseye
msgid ""
"If the library was compiled with debug support enabled, this environment "
"variable controls the debug level for this backend.  E.g., a value of 255 "
"requests all debug output to be printed.  Smaller levels reduce verbosity. "
"To see error messages on stderr set SANE_DEBUG_MICROTEK2 to 1 (Remark: The "
"whole debugging levels should be better revised)."
msgstr ""
"Falls die Bibliothek mit Debug-Unterstützung kompiliert wurde, steuert diese "
"Umgebungsvariable die Debug-Stufe für dieses Backend. Beispielsweise bewirkt "
"ein Wert von 255 die Anzeige sämtlicher Debug-Ausgaben. Kleinere Werte "
"reduzieren die Ausführlichkeit.Um Fehlermeldungen auf der "
"Standardfehlerausgabe zu sehen, setzen Sie SANE_DEBUG_MICROTEK2 auf 1 "
"(Anwerkung: Die gesamten Debugging-Stufen sollten besser überarbeitet "
"werden)."

#. type: Plain text
#: debian-bullseye
msgid "sane-scsi(5), sane(7)"
msgstr "B<sane-scsi>(5), B<sane>(7)"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye
msgid "Karsten Festag karsten.festag@gmx.de"
msgstr "Karsten Festag karsten.festag@gmx.de"

#. type: TP
#: fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-4
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-microtek2.a>"
msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-microtek2.a>"

#. type: TP
#: fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-4
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-microtek2.so>"
msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-microtek2.so>"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: