Hallo Mitübersetzer, ich habe von Mario die Arbeit an den SANE-Handbuchseiten übernommen. Deren Übersetzungen stelle ich dann hier vor. Ich würde mich freuen, wenn Ihr drüberschauen und mit konstruktiver Kritik an verbesserungswürdigen Stellen antworten könntet. sane-microtek2.5.po: 108 Zeichenketten, pro Teil ca. 36 Vielen Dank! Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "" "This backend also supports the new configuration file format which makes it " "easier to detect scanners under Linux. If you have only one scanner it would " "be best to use the following configuration file for this backend:" msgstr "" "Das Backend unterstützt auch das neue Konfigurationsdateiformat, welches die " "Erkennung von Scannern unter Linux erleichtert. Falls Sie nur einen Scanner " "haben, wäre es am besten, die nachfolgende Konfigurationsdatei zu verwenden:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "option strip-height 14.0" msgstr "option strip-height 14.0" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "option backend-calibration on" msgstr "option backend-calibration on" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "option toggle-lamp on" msgstr "option toggle-lamp on" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "option lineart-autoadjust on" msgstr "option lineart-autoadjust on" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "option colorbalance-adjust off" msgstr "option colorbalance-adjust off" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "scsi * * Scanner" msgstr "scsi * * Scanner" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "" "In this case all SCSI-Scanners should be detected automatically because of " "the" msgstr "In diesem Fall sollten alle SCSI-Scanner aufgrund der Zeile " #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "line." msgstr "automatisch erkannt werden." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FILES" msgstr "DATEIEN" #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I</etc/sane.d/microtek2.conf>" msgstr "I</etc/sane.d/microtek2.conf>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "The backend configuration file." msgstr "Die Backend-Konfigurationsdatei." #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "I</usr/lib/sane/libsane-microtek2.a>" msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-microtek2.a>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "The static library implementing this backend." msgstr "Die statische Bibliothek, die dieses Backend implementiert." #. type: TP #: archlinux #, no-wrap msgid "I</usr/lib/sane/libsane-microtek2.so>" msgstr "I</usr/lib/sane/libsane-microtek2.so>" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "" "The shared library implementing this backend (present on systems that " "support dynamic loading)." msgstr "" "Die dynamische Bibliothek, die dieses Backend implementiert (auf Systemen " "verfügbar, die dynamisches Laden unterstützen)." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" #. type: TP #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<SANE_DEBUG_MICROTEK2>" msgstr "B<SANE_DEBUG_MICROTEK2>" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "" "If the library was compiled with debug support enabled, this environment " "variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 255 " "requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity. " "To see error messages on stderr set B<SANE_DEBUG_MICROTEK2> to 1 (Remark: " "The whole debugging levels should be better revised)." msgstr "" "Falls die Bibliothek mit Debug-Unterstützung kompiliert wurde, steuert diese " "Umgebungsvariable die Debug-Stufe für dieses Backend. Beispielsweise bewirkt " "ein Wert von 255 die Anzeige sämtlicher Debug-Ausgaben. Kleinere Werte " "reduzieren die Ausführlichkeit. Um Fehlermeldungen auf der " "Standardfehlerausgabe zu sehen, setzen Sie B<SANE_DEBUG_MICROTEK2> auf 1 " "(Anmerkung: Die gesamten Debugging-Stufen sollten besser überarbeitet " "werden)." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "E.g. just say:" msgstr "Zum Beispiel:" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "export SANE_DEBUG_MICROTEK2=128" msgstr "export SANE_DEBUG_MICROTEK2=128" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "B<sane-scsi(5)>, B<sane>(7)" msgstr "B<sane-scsi(5)>, B<sane>(7)" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "Bernd Schroeder (not active anymore)" msgstr "Bernd Schroeder (nicht mehr aktiv)" #. type: Plain text #: archlinux debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "Karsten Festag E<lt>I<karsten.festag@gmx.de>E<gt>." msgstr "Karsten Festag E<lt>I<karsten.festag@gmx.de>E<gt>." #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "" "The B<sane-microtek2> library implements a SANE (Scanner Access Now Easy) " "backend that provides access to Microtek scanners with a SCSI-2 command " "set. This backend can be considered alpha to beta. Some scanner models are " "reported to work well, others not. New development versions of this backend " "can be obtained from B<http://karstenfestag.gmxhome.de>" msgstr "" "Die Bibliothek B<sane-microtek2> implementiert ein SANE-(Scanner Access Now " "Easy) Backend zum Zugriff auf Microtek-Scanner mit einem SCSI-2-Befehlssatz. " "Dieses Backend kann als Alpha bis Beta betrachtet werden. Es wird berichtet, " "dass einige Scanner-Modelle gut funktionieren, andere nicht. Neue " "Entwicklungsversionen dieses Backends können von I<http://karstenfestag." "gmxhome.de> erhalten werden." # FIXME sane-microtek(5) → B<sane-microtek>(5) #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "" "There exists a different backend for Microtek scanners with SCSI-1 command " "set. Refer to sane-microtek(5) for details." msgstr "" "Es gibt ein anderes Backend für Microtek-Scanner mit einem SCSI-1-" "Befehlssatz. Siehe B<sane-microtek>(5) für Details." #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "" "And there is work in progress for the ScanMaker 3600. See B<http://" "sourceforge.net/projects/sm3600>" msgstr "" "Und derzeit macht die Arbeit für den ScanMaker 3600 Fortschritte. Siehe " "I<http://sourceforge.net/projects/sm3600>." #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "Additional information can be found at B<http://www.sane-project.org/>." msgstr "" "Zusätzliche Informationen können unter I<http://www.sane-project.org/> " "gefunden werden." #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "The following options are supported by the Microtek2-driver:" msgstr "Die folgenden Optionen werden vom Microtek2-Treiber unterstützt:" #. type: TP #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-microtek2.a>" msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-microtek2.a>" #. type: TP #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-microtek2.so>" msgstr "I</usr/lib/x86_64-linux-gnu/sane/libsane-microtek2.so>" # FIXME SANE_DEBUG_MICROTEK2 → B<SANE_DEBUG_MICROTEK2> #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "" "If the library was compiled with debug support enabled, this environment " "variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 255 " "requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity. " "To see error messages on stderr set SANE_DEBUG_MICROTEK2 to 1 (Remark: The " "whole debugging levels should be better revised)." msgstr "" "Falls die Bibliothek mit Debug-Unterstützung kompiliert wurde, steuert diese " "Umgebungsvariable die Debug-Stufe für dieses Backend. Beispielsweise bewirkt " "ein Wert von 255 die Anzeige sämtlicher Debug-Ausgaben. Kleinere Werte " "reduzieren die Ausführlichkeit.Um Fehlermeldungen auf der " "Standardfehlerausgabe zu sehen, setzen Sie SANE_DEBUG_MICROTEK2 auf 1 " "(Anwerkung: Die gesamten Debugging-Stufen sollten besser überarbeitet " "werden)." #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "sane-scsi(5), sane(7)" msgstr "B<sane-scsi>(5), B<sane>(7)" #. type: Plain text #: debian-bullseye msgid "Karsten Festag karsten.festag@gmx.de" msgstr "Karsten Festag karsten.festag@gmx.de" #. type: TP #: fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-microtek2.a>" msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-microtek2.a>" #. type: TP #: fedora-36 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "I</usr/lib64/sane/libsane-microtek2.so>" msgstr "I</usr/lib64/sane/libsane-microtek2.so>"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature