[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/sane.7.po (Teil 3/7)



Hallo Mario,
On Sun, Jan 03, 2021 at 12:04:56PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid ""
> "The SANE backend for the Ricoh IS450 family of SCSI scanners. See B<sane-"
> "hs2p>(5)  for details."
> msgstr ""
> "Das SANE-Backend für die SCSI-Scannerfamilie IS450 von Ricoh. Siehe B<sane-"
> "hs2p>(5) für Details."

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid ""
> "The SANE backend for some IBM and Ricoh SCSI scanners. See B<sane-ibm>(5)  "
> "for details."
> msgstr ""
> "Dies ist ein SANE-Backend für einige SCSI-Scanner von IBM und Ricoh. Siehe "
> "B<sane-ibm>(5) für Details."

Ich würde dies einheitlich (analog) übersetzen:
Dies ist ein SANE-Backend für → Das SANE-Backend für

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid ""
> "The SANE backend for some large Kodak scanners. See B<sane-kodak>(5)  for "
> "details."
> msgstr ""
> "Dies ist ein SANE-Backend für einige Großformat-Scanner von Kodak. Siehe "
> "B<sane-kodak>(5) für Details."

Ich würde dies einheitlich (analog) übersetzen:
Dies ist ein SANE-Backend für → Das SANE-Backend für

> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid ""
> "The SANE backend for Panasonic KV-S102xC scanners. See B<sane-kvs1025>(5)  "
> "for details."
> msgstr ""
> "Dies ist ein SANE-Backend für KV-S102xC-Scanner von Panasonic. Siehe B<sane-"
> "kvs1025>(5) für Details."

Ich würde dies einheitlich (analog) übersetzen:
Dies ist ein SANE-Backend für → Das SANE-Backend für

> # FIXME Leo/LEO?
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid ""
> "This backend supports the Leo S3 and the Across FS-1130, which is a re-badged "
> "LEO FS-1130 scanner. See B<sane-leo>(5)  for details."
> msgstr ""
> "Dieses Backend unterstützt den LEO S3 und den Across Fs-1130, der ein "
> "umgelabelter FS-1130 von LEO ist. Siehe B<sane-leo>(5) für Details."

s/Fs-1130/
  FS-1130/

Weiter oben hattest Du »re-badged« schöner übersetzt.

> # FIXME ma1509 → I<ma1509>
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid ""
> "The ma1509 backend supports the Mustek BearPaw 1200F USB flatbed scanner. See "
> "B<sane-ma1509>(5)  for details."
> msgstr ""
> "DAs I<ma1509>-Backend den USB-Flachbettscanner BearPaw 1200F von Mustek. "
> "Siehe B<sane-ma1509>(5) für Details."

DAs → Das
den → unterstützt den

Viele Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: