[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/lsfd.1.po (4/5)



Hallo Helge,

Am Di., 30. Nov. 2021 um 21:37 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Tue, Nov 30, 2021 at 08:47:19PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:255
> > msgid ""
> > "_!~_ is a short-hand version of `not (STR =~ PAT)`; it inverts the result of "
> > "_=~_."
> > msgstr ""
> > "_!~_ ist eine Kurzversion von »not (STR =~ PAT)«; sie kehrt das Ergebnis von "
> > "_=~_ um."
>
> ggf. Kurzversion → Abkürzung
>
OK.

> Ich vermute, STR steht für "String" und PAT für "Pattern". Dann wäre
> zu überlegen, ob das nicht übersetzt werden sollte (global), z.B.
> ZEICHEK und MUST
>
OK, dann schreibe ich aber die Begriffe aus:
STR → ZEICHENKETTE
PAT → MUSTER

> > #. type: Plain text
> > #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:261
> > msgid ""
> > "The current implementation does not define precedences within operators.  "
> > "Use _(_ and _)_ explicitly for grouping the sub-expressions if your "
> > "expression uses more than two operators."
> > msgstr ""
> > "In der derzeitigen Implementierung werden die Operatoren gleich gewichtet, "
> > "keiner erhält irgendwelchen Vorrang. Mit _(_ und _)_ können Sie die "
> > "Unterausdrücke explizit gruppieren, falls Ihr Ausdruck mehr als zwei "
> > "Operatoren enthält."
>
> Ich finde das Bild des "gewichtens" von "Operatoren"
> merkwürdig/verwirrend. Ich würde mich hier an die normalen Begriffe
> der Mathematik halten (siehe z.B.
> https://de.wikipedia.org/wiki/Operatorrangfolge) und z.B. schreiben:
> Die aktuelle Implementierung definiert keine Rangfolge unter den
> Operatoren.
>
OK.

> > #. type: Title ===
> > #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:265
> > #, no-wrap
> > msgid "Semi-formal syntax"
> > msgstr "Semi-formelle Syntax"
>
> formelle → formale
>
> > #. type: Labeled list
> > #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:267
> > #, no-wrap
> > msgid "EXPR "
> > msgstr "EXPR "
> >
> > #. type: Plain text
> > #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:268
> > msgid "BOOLEXP"
> > msgstr "BOOLEXP"
> >
> > #. type: Labeled list
> > #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:269
> > #, no-wrap
> > msgid "BOOLEXP0 "
> > msgstr "BOOLEXP0 "
>
> ggf. übersetzen, siehe oben, da hier semiformal eine Sprache definiert
> wird, die aber, so verstehe ich es, nicht direkt eingegeben wird,
> sonder nur der Erläuterung dient.
>
> Das gilt dann für auch die weiteren Zeilen, was ich nicht mehr
> dediziert anmerke.
>
> Das würde das für deutsche Leser erheblich verständlicher machen.
>
Mag sein, aber ich übersetze das erst einmal nicht, sondern frage
nach, wenn ich den Patch für den Quelltext einreiche.

> > #. type: Labeled list
> > #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:311
> > #, no-wrap
> > msgid "List files associated with PID 1 and PID 2 processes"
> > msgstr ""
> > "Mit den Prozessen mit den PIDs (Prozesskennungen) assoziierte Dateien"
> > " auflisten:"
>
> Mit → Die mit
> den PIDs (Prozesskennungen) → PID 1 und PID 2
> (das PID = Prozesskennung ist, kann hier sehr schlecht erläutert
> werden, ggf. andere Stelle suchen?)
>
Dann andersherum:
"Die mit den mit den Prozesskennungen (PIDs) 1 und 2 assoziierten
Dateien auflisten:"


Gruß Mario


Reply to: