Moin, On Fri, Oct 29, 2021 at 05:38:41PM +0200, Helge Kreutzmann wrote: > hätte jemand Lust und zeitnahe Zeit, die Übersetzung zu übernehmen? Ich habe es mal übernommen. Ich würde mich sehr freuen, wenn einer drüber schauen und mir konstruktive Rückmeldung geben könnte. > > From: Joao Eriberto Mota Filho <eriberto@debian.org> > > The deadline for receiving the updated translation is > > Mon, 08 Nov 2021 00:25:58 -0300. Ich würde es gerne dann eingereicht haben. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Debconf file for MRTG # Copyright (C) 2021 Joao Eriberto Mota Filho <eriberto@debian.org> # This file is distributed under the same license as the mrtg package. # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mrtg 2.17.8+git20211022.f52e91e-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mrtg@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-25 19:27-0300\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-31 06:38+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:1001 msgid "Fix owner, group and permissions for /var/www/html/mrtg?" msgstr "" "Eigentümer, Gruppe und Berechtigungen für /var/www/html/mrtg korrigieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:1001 msgid "" "By default MRTG writes all graphics in /var/www/html/mrtg/ directory. This " "directory is present at this moment, but it is insecure. Is needed to make " "this directory owned by 'mrtg' user and 'www-data' group. The recommended " "permission is 0750." msgstr "" "Standardmäßig schreibt MRTG alle Graphiken in das Verzeichnis /var/www/html/" "mrtg/. Dieses Verzeichnis existiert derzeit, aber es ist unsicher. Es ist " "notwendig, dass dieses Verzeichnis dem Benutzer »mrtg« und der Gruppe »www-" "data« gehört. Die empfohlene Berechtigung ist 0750." #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:2001 msgid "Create /var/www/html/mrtg?" msgstr "/var/www/html/mrtg erstellen?" #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:2001 msgid "" "By default MRTG writes all graphics in /var/www/html/mrtg/ directory. " "However, at this moment, this directory doesn't exist. Is also needed to " "make this directory owned by 'mrtg' user and 'www-data' group. The " "recommended permission is 0750." msgstr "" "Standardmäßig schreibt MRTG alle Graphiken in das Verzeichnis /var/www/html/" "mrtg/. Dieses Verzeichnis existiert momentan nicht. Es ist notwendig, dass " "dieses Verzeichnis dem Benutzer »mrtg« und der Gruppe »www-data« gehört. Die " "empfohlene Berechtigung ist 0750." #. Type: boolean #. Description #: ../mrtg.templates:2001 msgid "" "Alternatively, you can use another path for generated graphics. Note that " "keeping this directory empty when using another path is not a problem." msgstr "" "Alternativ können Sie einen anderen Pfad für die erstellten Graphiken " "verwenden. Beachten Sie, dass es kein Problem ist, wenn dieses Verzeichnis " "bei der Verwendung eines anderen Pfades leerbleibt."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature