[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/systemd-sysext.8.po (Teil 2/2)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"A combination of B<unmerge> and B<merge>: if already mounted the existing "
"\"overlayfs\" instance is unmounted temporarily, and then replaced by a new "
"version\\&. This command is useful after installing/removing system "
"extension images, in order to update the \"overlayfs\" file system "
"accordingly\\&. If no system extensions are installed when this command is "
"executed, the equivalent of B<unmerge> is executed, without establishing any "
"new \"overlayfs\" instance\\&. Note that currently there\\*(Aqs a brief "
"moment where neither the old nor the new \"overlayfs\" file system is mounted"
"\\&. This implies that all resources supplied by a system extension will "
"briefly disappear \\(em even if it exists continuously during the refresh "
"operation\\&."
msgstr ""
"Eine Kombination von B<unmerge> und B<merge>: Falls bereits eingehängt, wird "
"die bestehende »overlayfs«-Instanz temporär ausgehängt und dann durch eine "
"neue Version ersetzt\\&. Dieser Befehl ist nach der Installation/Entfernung "
"von Systemerweiterungsabbildern nützlich, um das »overlayfs«-Dateisystem "
"entsprechend zu aktualisieren\\&. Falls zum Zeitpunkt der Ausführung dieses "
"Befehls keine Systemerweiterungen installiert sind, dann wird das Äquivalent "
"von B<unmerge> ausgeführt, ohne eine neue »overlayfs«-Instanz zu etablieren"
"\\&. Beachten Sie, dass es derzeit einen kurzen Moment gibt, zu dem weder "
"das alte noch das neue »overlayfs«-Dateisystem eingehängt sind\\&. Daraus "
"folgt, dass alle durch eine Systemerweiterung bereitgestellten Ressourcen "
"kurzzeitig verschwinden \\(em selbst wenn sie dauerhauft während einer "
"B<refresh>-Aktion bestehen bleiben\\&."

dauerhauft → dauerhaft


#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "A brief list of installed extension images is shown\\&."
msgstr "Zeigt eine kurze Liste der installlierten Erweiterungsabilder an\\&."

installlierten →installierten


#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"When merging system extensions into /usr/ and /opt/, ignore version "
"incompatibilities, i\\&.e\\&. force merging regardless of whether the "
"version information included in the extension images matches the host or not"
"\\&."
msgstr ""
"Bei der Zusammenführung von Systemerweiterungen in /usr/ und /opt/ werden "
"Versionsinkompatibilitäten ignoriert, d\\&.h\\&. das Zusammenführen wird "
"erzwungen, unabhängig davon, ob die im Erweiterungsabbild enthaltenen "
"Versionsinformationen auf denen des Rechners passen oder nicht\\&."

auf denen des Rechners → zu denen des Rechners


Gruß Mario


Reply to: