[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DONE] man://manpages-l10n/unify.1.po



Hallo Helge,

Am Mi., 17. Feb. 2021 um 20:51 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
<debian@helgefjell.de>:
>
> Hallo Mario,
> On Wed, Feb 17, 2021 at 07:51:00PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> > #. type: Plain text
> > #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
> > msgid "unify - Transforms context diffs into unidiffs, or vice-versa."
> > msgstr "unify – Überführt Kontext-Diffs in Uni-Diffs und umgekehrt."
>
> Die Satzpunkte im Original würde ich mit FIXME versehen und in der
> Übersetzung hier nicht verwenden.
>
Nein, das ist im Original der DESCRIPTION-Abschnitt. Das ist korrekt
so, obwohl es wie ein NAME-Abschnitt aussieht.

> > #. type: Plain text
> > #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
> > msgid "echo comments to standard error"
> > msgstr "schreibt Kommentare in die Standardfehlerausgabe."
>
> echo ist für mich wiedergeben oder duplizieren. Wenn der Originalautor
> hier nicht nachlässig war, wäre mein Vorschlag:
> schreibt → gibt … auch in die … aus
> (oider dupliziert in die …)
>
Ich hingegen halte das »echo« nicht für eine Gründlichkeit des Autors
bei der Begriffswahl, sondern einfach für eine Schnapsidee, die von
allen anderen Gettext-Meldungen dieser Art abweicht. Außerdem ist es
egal, ob die Kommentare per Duplizierung oder auf ganz gewöhnliche Art
und Weise in die Standardausgabe gelangen. Da ich den Leser nicht
unnötig verwirren will, bleibe ich bei der Standardformulierung.

> > #. type: Plain text
> > #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
> > msgid "output old-style diffs, no matter what"
> > msgstr "gibt Diffs im alten Stil aus, egal was passiert."
>
> ggf. passiert → vorliegt
>
OK.

> > #. type: Plain text
> > #: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
> > msgid "generate patch format"
> > msgstr "erzeugt ein Patch-Format."
>
> Gibt es mehrere Patch-Formate? Ich vermute, nein, dann:
> ein → das
>
Ich habe es so umformuliert:
erzeugt eine Ausgabe im Patch-Format.

Danke für die Korrekturen.

Gruß Mario


Reply to: