[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/uri.7.po (4/5)



Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Unreserved characters may be included in a URI.  Unreserved characters "
"include uppercase and lowercase English letters, decimal digits, and the "
"following limited set of punctuation marks and symbols:"
msgstr ""
"Nicht reservierte Zeichen können in einer URI aufgenommen werden. Nicht "
"reservierte Zeichen schließen englische Groß- und Kleinbuchstaben, dezimale "
"Ziffern und die folgende begrenzte Menge an Satzzeichen und Symbolen ein:"

Vielleicht ein FIXME fürs Original:
uppercase and lowercase English letters
→
uppercase and lowercase Latin letters
(mir ist jedenfalls kein »englisches« Alphabet bekannt)


#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The URI syntax was designed to be unambiguous.  However, as URIs have become "
"commonplace, traditional media (television, radio, newspapers, billboards, "
"etc.) have increasingly used abbreviated URI references consisting of only "
"the authority and path portions of the identified resource (e.g., E<lt>www."
"w3.org/AddressingE<gt>).  Such references are primarily intended for human "
"interpretation rather than machine, with the assumption that context-based "
"heuristics are sufficient to complete the URI (e.g., hostnames beginning "
"with \"www\" are likely to have a URI prefix of \"http://\"; and hostnames "
"beginning with \"ftp\" likely to have a prefix of \"ftp://\";).  Many client "
"implementations heuristically resolve these references.  Such heuristics may "
"change over time, particularly when new schemes are introduced.  Since an "
"abbreviated URI has the same syntax as a relative URL path, abbreviated URI "
"references cannot be used where relative URIs are permitted, and can be used "
"only when there is no defined base (such as in dialog boxes).  Don't use "
"abbreviated URIs as hypertext links inside a document; use the standard "
"format as described here."
msgstr ""
"Die URI-Syntax wurde entwickelt, um eindeutig zu sein. Als URIs aber "
"Gemeingut wurden haben traditionelle Medien (Fehrnsehn, Radio, Zeitungen, "
"Werbeplakate usw.) zunehmend abgekürzte URI-Referenzen verwandt, die nur aus "
"den Anteilen der Authorität und dem Pfadabschnitt der identifizierten "
"Ressource bestehen (z.B. E<lt>www.w3.org/AddressingE<gt>). Solche Referenzen "
"sind primär zur menschlichen Auswertung (statt durch Maschinen) gedacht, mit "
"der Annahme, dass Kontext-basierte Heuristiken ausreichen, um die URI zu "
"vervollständigen (z.B. wird bei Rechnernamen, die mit »www« anfangen, "
"angenommen, dass der URI-Präfix »http://«; ist und bei Rechnernamen, die mit "
"»ftp« anfangen, dass sie den Präfix »ftp://«; haben). Viele Client-"
"Implementierungen lösen diese Referenzen heuristisch auf. Solche Heuristiken "
"können sich im Laufe der Zeit ändern, insbesondere wenn neue Schemata "
"eingeführt werden. Da eine abgekürzte URI die gleiche Syntax wie ein "
"relativer URI-Pfad hat, können abgekürzte URI-Referenzen nicht an Stellen "
"eingesetzt werden, an denen relative URIs erlaubt sind, und können nur "
"verwandt werden, wenn es keine definierte Basis gibt (wie in Dialog-"
"Elementen). Verwenden Sie abgekürzte URIs nicht als Hypertext-Links "
"innerhalb eines Dokuments, verwenden Sie das hier beschriebene "
"Standardformat."

wurden haben traditionelle → wurden, haben traditionelle
Fehrnsehn → Fernsehen
Authorität → Autorität
mit der Annahme → unter der Annahme
der URI-Präfix → das URI-Präfix
sie den Präfix → sie das Präfix


Gruß Mario


Reply to: