[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-l10n/sane.7.po (Teil 4/7)



Hallo Mario,
On Mon, Jan 04, 2021 at 06:59:00PM +0100, Mario Blättermann wrote:
> # FIXME plustek → I<plustek>
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid ""
> "The SANE plustek backend supports USB flatbed scanners that use the National "
> "Semiconductor LM983[1/2/3] chipset aka Merlin. Scanners using this LM983x "
> "chips include some models from Plustek, KYE/Genius, Hewlett-Packard, Mustek, "
> "Umax, Epson, and Canon. See B<sane-plustek>(5)  for details."
> msgstr ""
> "Das I<plustek>-Backend für SANE unterstützt USB-Flachbettscanner, die den "
> "Chipsatz National Semiconductor LM983[1/2/3] aka Merlin verwenden. Scanner, "
> "die diese LM983x-Chips verwenden, sind einige Modelle von Plustek, KYE/"
> "Genius, Hewlett-Packard, Mustek, Umax, Epson und Canon. Siehe B<sane-"
> "plustek>(5) für Details."

s/aka Merlin/(auch als Merlin bekannt)

s/Scanner, die diese LM983x-Chips verwenden, sind
 /Zu den Scannern, die diese LM983x-Chips verwenden, gehören/

> # FIXME plustek_pp → I<plustek_pp>
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid ""
> "The SANE plustek_pp backend supports Plustek parallel port flatbed scanners.  "
> "Scanners using the Plustek ASIC P96001, P96003, P98001 and P98003 include "
> "some models from Plustek, KYE/Genius, Primax. See B<sane-plustek_pp>(5)  for "
> "details."
> msgstr ""
> "Das I<plustek_pp>-Backend für SANE Parallelport-Flachbettscanner von Plustek. "
> "Scanner, die die Plustek-ASICs P96001, P96003, P98001 und P98003 verwenden, "
> "sind einige Modelle von Plustek, KYE/Genius und Primax. Siehe B<sane-"
> "plustek_pp>(5) für Details."

s/SANE Parallelport-Flachbettscanner
 /SANE unterstützt Parallelport-Flachbettscanner/

s/Scanner, die … verwenden, sind
 /Zu den Scannern, die … verwenden, gehören/


> # FIXME sm3600 → I<sm3600>
> #. type: Plain text
> #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
> msgid ""
> "The SANE sm3600 backend supports the Microtek ScanMaker 3600 USB scanner. See "
> "B<sane-sm3600>(5)  for details."
> msgstr ""
> "Das I<sm3600>-Backend für SANE USB-Scanner ScanMaker 3600 von Microtek. Siehe "
> "B<sane-sm3600>(5) für Details."

s/SANE USB-Scanner
 /SANE unterstützt den USB-Scanner/

Viele Grüße

        Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: