Hallo Mario, On Tue, Dec 29, 2020 at 10:38:11AM +0100, Mario Blättermann wrote: > Am Di., 29. Dez. 2020 um 08:43 Uhr schrieb Helge Kreutzmann > <helge@helgefjell.de>: > > On Mon, Dec 28, 2020 at 07:42:44PM +0100, Mario Blättermann wrote: > > > #. type: Plain text > > > #: archlinux > > > msgid "" > > > "The special device name must be a generic SCSI device or a symlink to such a " > > > "device. To find out to which device your scanner is assigned and how you " > > > "have to set the permissions of that device, have a look at sane-scsi." > > > msgstr "" > > > "Der Name der Geräte-Spezialdatei muss ein generisches SCSI-Gerät oder ein " > > > "symbolischer Link darauf sein. Um zu ermitteln, welcher Gerätedatei Ihr " > > > "Scanner zugeordnet ist und wie Sie die Zugriffsrechte für dieses Gerät " > > > "festlegen können, werfen Sie einen Blick auf sane-scsi." > > > > s/können/müssen/ > > > Würde zwar dem Original entsprechen, aber: Ich hatte mal testweise > einen Nikon LS-30, aber die infrarotbasierte Staubentfernung hat nicht > funktioniert, also musste der wieder weg. Aber er lief out-of-the-box > ohne Anpassungen, also würde ich bei »können« bleiben. Wow, das nenne ich Einsatz für die Übersetzung :-)) Vielleicht dann ein FIXME dran? > > > #. type: Plain text > > > #: archlinux > > > msgid "" > > > "If the library was compiled with debug support enabled, this environment " > > > "variable controls the debug level for this backend. E.g., a value of 128 " > > > "requests all debug output to be printed. Smaller levels reduce verbosity: " > > > "SANE_DEBUG_COOLSCAN values" > > > msgstr "" > > > "Falls die Bibliothek mit Debug-Unterstützung kompiliert wurde, steuert diese " > > > "Umgebungsvariable die Debug-Stufe für dieses Backend. Beispielsweise bewirkt " > > > "ein wert von 128 die Anzeige sämtlicher Debug-Ausgaben. Kleinere Werte " > > > "reduzieren die Ausführlichkeit: SANE_DEBUG_COOLSCAN-Werte" > > > > s/wert/Wert/ > > > > Das „SANE_DEBUG_COOLSCAN values“ kann ich nicht deuten. Fehlt hier ein > > Zeilenumbruch? Ein Beispiel bzw. abstrakter Befehl kann es nicht sein, > > dann müsste ein Gleichheitszeichen dort stehen und nicht der Plural > > (value statt values). Ggf. ein FIXME mit der Bitte, das zu erläutern? > > > In der gerenderten Handbuchseite sieht das so aus: > > SANE_DEBUG_COOLSCAN > If the library was compiled with debug support enabled, this en‐ > vironment variable controls the debug level for this backend. > E.g., a value of 128 requests all debug output to be printed. > Smaller levels reduce verbosity: SANE_DEBUG_COOLSCAN values > > Examples: > > on bash: > export SANE_DEBUG_COOLSCAN=8 > > Damit es Sinn ergibt, sollte es wohl so aussehen: > > SANE_DEBUG_COOLSCAN > If the library was compiled with debug support enabled, this en‐ > vironment variable controls the debug level for this backend. > E.g., a value of 128 requests all debug output to be printed. > Smaller levels reduce verbosity: > > SANE_DEBUG_COOLSCAN values examples: > > on bash: > export SANE_DEBUG_COOLSCAN=8 > > ...oder so ähnlich. Ich setze ein FIXME. Danke. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature